Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.
起初上帝创造天地。
Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.
起初上帝创造天地。
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初这张相片被人当作希特勒
相片发布
。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作条件还能适应。
Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.
这城市起初只一个小镇。
Au début pourtant, il n'y a guère que sa famille qui le soutienne.
起初,只有他家属支持他。
C’est cette situation au premier abord inquiétante qui donne à la traduction une place éminente.
就这种起初看起来令人担忧
状况,给予翻译工作一个卓越
地位。
Tout d'abord, le mode de transmission du virus est essentiellement hétérosexuel.
起初,传播方
基本上
性别
。
Cet instrument n'a donc pas été bien reçu au départ.
因此,这种方法起初并受欢迎。
Dans le meilleur des cas, cette attitude peut être expliquée par le scepticisme.
它们起初态度充其量也就
疑虑。
Normalement prévue pour janvier et initialement d'une demi-journée, elle dure maintenant deux jours pleins.
年会通常定于1月举行,起初半天会议,现在延至两整天。
Les activités du Comité contre le terrorisme semblent marquer le pas, après un élan initial.
反恐委员会活动在起初经历一段活跃之后似乎停顿。
Toutefois, les prévisions révisées s'élèvent à 5,4 millions de dollars.
秘书长起初寻求为联合国支助混合委员会提供690万美元,但所需经费额只有540万美元。
À l'origine, elle comprenait aussi des ONG particulièrement actives pour la protection de l'enfance.
起初,任务组还包括主要保护儿童问题非政府组织。
Lancée par l'Assemblée générale, la campagne a depuis été avalisée par le Conseil de sécurité.
关于开展“落实时代”运动
呼吁起初
向大会提出
,随后得到安全理事会
支持。
À l'origine, l'idée de programme intégré a été pleinement appuyée par les États Membres.
起初,综合方案想法得到了成员国全力支持。
Nous avons d'abord craint que les combats à Kisangani ne gâchent notre voyage.
起初,我们担心基桑加尼战斗会破坏我们此行。
À l'origine, il s'agissait d'une organisation bénévole; aujourd'hui, son financement est assuré sur fonds publics.
起初,它一个自愿性组织,现在则
国家资助
组织。
Dans un premier temps, Nkunda semblait réticent à renvoyer sa délégation à Nairobi.
起初,恩孔达似乎愿意让其代表团返回内罗毕。
Une approche descendante était nécessaire dès le départ.
起初有必要采取自上而下方法。
Une approche descendante était nécessaire au départ.
起初有必要采取自上而下方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。