Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.
这是一个并不平庸的城市,这里孕育培养了诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。
Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.
这是一个并不平庸的城市,这里孕育培养了诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。
La dengue et la malaria posent aussi un grand problème dans la région.
诸如登革热和疟疾等疾病也是该区域目前面对的主要问。
La coopération avec les partenaires clés, notamment la Banque mondiale, sera poursuivie.
此外,还将继续推动与诸如世界银行等关键性合作伙伴之间的合作。
Le Code pénal ghanéen donne également une définition précise de l'excision et de l'infibulation.
其他诸如,吉布提之类的国家,只限于做出较泛的定义。
M. Yamada (Japon) fait remarquer que le projet d'articles tel qu'adopté est le résultat d'un compromis.
Yamada先生(日本)指出,诸如已通过的条款草案是妥协的结果。
Celle-ci continue de leur fournir certaines ressources, comme du papier pour photocopie.
性别问与发展处继续向妇女发展干事提供诸如复印纸之类的资源。
Dans ce module les phénomènes tels que stéréotypes et préjugés sont abordés plus en profondeur.
在这一模式中,诸如陈规定型观念与偏见这些现象可以更加深入地得到讨论。
Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.
首先是体制改革,诸如非洲发展银行正在进行的改革。
Pour de telles questions, l'action de l'ONU est irremplaçable.
对于诸如此类的问,联合国的行动是不可替代的。
Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Hédi Annabi.
讨论会为加深对该问的见解提供了重要机会,得到了诸如非洲联盟委员会主席、安全理事会主席埃米尔·琼斯·帕里爵士及负责维持和平行动事务助理
赫迪·阿纳比先生等各类人士的帮助。
Ces mesures ont notamment consisté en la mise en place d'équipes conjointes avec d'autres pays.
这些措施包括诸如与其他国家共同组建的联合工作队。
En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.
不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。
L'invitation éventuelle d'organismes régionaux compétents tels que EURATOM et ABACC a aussi été suggérée.
同时,会上还提议可邀请诸如欧洲原子能共同体、阿根廷-巴西核材料审计及监督署之类的区域主管机构。
Nos pays ont lancé de rudes batailles pour combattre des fléaux tels que la corruption.
我们各国一直在努力打击诸如腐败的灾祸。
Ces ateliers traitent de différentes questions, telles que la violence dans la famille.
这些讲习班涉及诸如家庭暴力等各种主。
Certains services sont payés directement par les patients, par exemple les médicaments non subventionnés.
有些费用是由患者直接支付的,诸如无补贴的药品。
Les anciens privilégient des pratiques telles que le mariage entre le violeur et sa victime.
传统老还鼓励诸如强奸者与被受害者结婚的做法。
L'utilité d'un tel projet est confirmée par l'expérience récente des organisations régionales, dont l'Union européenne.
诸如欧洲联盟这样的区域组织的近期经验证实了该项倡议的用途。
Ces inexactitudes enlèvent de la qualité au débat dont la question devrait faire l'objet.
诸如此类的不足削弱了应该就该问进行的辩论的质量。
Son rôle consistait uniquement à établir de faux papiers tels que visas et passeports.
他的作用仅限于购买诸如签证和护照之类的伪造证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。