Il avale ses mots en parlant .
他说话吐字不清。
Il avale ses mots en parlant .
他说话吐字不清。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他从早到晚都不说话。
Voilà pourquoi je n'ai rien dit.
上就是为什么我没说话的原因。
Ne répétez pas comme un perroquet.
别像只鹦鹉一重复说话。
Connaissez vous le langage des oiseaux?
您能听懂鸟儿们说话吗?
Qui a le dernier mot?
谁说话算数?
Il parle d'une façon barbare.
他说话方式很粗鲁。
Il a le verbe haut.
他高声说话。
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
喂,我能和说话吗?
Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
你好,我现在不方便跟你说话。
Je voudrais avec une (un)amie parle francais!
想找个朋友来说话!
Maman a dormi, papa, on parle doucement.
妈妈睡着了,爸爸,我们要轻声说话。
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根据字面,根据说话的直接意思来解释一件事。
Je crois que le purisme nous empêche parfois de parler.
我觉得有时候语言纯正癖阻碍了我们说话。
Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!
用实力说话,相信我们的合作一定会创造出更大的辉煌!
Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.
我觉得生活不能离开说话。
Sans parler si vous comptez un homme? Des déchets!
"说话不算话,你算个男人吗?废物!"
Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.
Paul是一个安静的人,他很少与他的同事说话。
Il parle si bas qu'on ne l'entend pas.
他说话声音太,大家听不见。
Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?
你究竟是谁,竟敢对我说话?
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。