Morteza Amini Moqaddam et Hamed Nazemi, accusés du meurtre du commandant d'un bataillon de la Garde révolutionnaire.
Morteza Amini MoqaddamHamed Nazemi被指控杀害了革命卫队
一名营长。
Morteza Amini Moqaddam et Hamed Nazemi, accusés du meurtre du commandant d'un bataillon de la Garde révolutionnaire.
Morteza Amini MoqaddamHamed Nazemi被指控杀害了革命卫队
一名营长。
Le commandant et son chauffeur ont été blessés au cours de l'embuscade, suivie d'une violente altercation entre rebelles et militaires.
这名营长他
司机在这次伏击中受伤,后来叛乱分子
方又发生了暴力冲突。
Il a immédiatement alerté le commandant du 12e bataillon d'infanterie de l'armée des Philippines, qui a renvoyé les deux jeunes recrues chez elles.
这立即引起菲律宾政府武装部队第12步兵营营长注意,连长将两名年龄不足者送回家。
Elle a organisé plus de 60 entretiens, notamment avec des victimes, des témoins oculaires, des chefs de collectivités, le commandant du 1012e bataillon des FARDC, d'autres officiers des FARDC et des policiers locaux.
工作队约谈了60多人,其中包括受害人、目击证人、社区领袖、刚果武装部队第1012营营长、刚果武装部队其他方警察。
Le commandant du bataillon, Bo Kyaw Kyaw et le commandant en second, Tha Lone, ont interrogé Mugha Lwee Paw et déclaré qu'on l'avait vu parler avec un officier de l'armée de libération nationale de Karen, Bo Kyaw.
该营营长Bo Kyaw Kyaw副营长Tha Lone对她进行审问,并且说,有人看见她与一名克伦民族解放
Bo Kyaw交谈。
Cet avis était en harmonie avec les réponses obtenues des commandants de secteur et de bataillon, dont la majorité estimait que les observateurs militaires ne devaient pas être soumis à l'autorité des commandants au niveau tactique.
这与区指营长
答复相同,他们认为
事观察员不应听从战术一级指
指
。
D'après les informations données à l'Équipe spéciale par les autorités du RCD-ML, le commandant du bataillon responsable de ces incidents a été arrêté et exécuté par les chefs de l'APC après avoir été accusé de connivence avec l'ennemi.
根据刚果民盟/刚解运当局供给特别调查队情报,对这起事件应负责任
营长被刚果人民
事指
部控告纵容敌
,予以逮捕并处决。
L'équipe a pris note de la présence d'un bataillon syrien dans le secteur de Deir Al Ashayr et n'a pas pu déterminer si cette position se trouvait en territoire libanais ou, comme l'affirmait le commandant syrien, à l'intérieur du territoire de la Syrie.
该小组注意到在Deir al-Ashayr区驻有叙利亚一个营部队,但它无法核实所驻留
这些部队实际上是不是位于黎巴嫩境内,还是如该营营长所说
那样,是位于叙利亚境内。
Dans le cadre de la mise au point d'un bon mécanisme de validation des enseignements tirés et des pratiques optimales, il faudrait que le Secrétariat organise des réunions régulières avec la participation des anciens commandants militaires, commissaires de police et commandants des contingents nationaux, dont les chefs de bataillon.
因此,秘书处就应该召开定期会议,邀请前部队指、前警察专员
包括营长在内
各国特遣队指
与会,以便努力为所学到
经验
最佳做法建立一个好
鉴定机制。
Bizimungu a été inculpé avec quatre autres accusés, le général Augustin Ndindiliyimana, ancien chef de la Gendarmerie nationale, le major François-Xavier Nzuwonemeye, commandant du bataillon Reconnaissance, le capitaine Innocent Sagahutu, commandant adjoint du bataillon Reconnaissance (qui sont déjà placés sous la garde du Tribunal) et le major Protais Mpiranya, commandant de la Garde présidentielle.
比齐蒙古与其他四名被告一起被起诉,他们是前国家警察总长Augustin Ndindiliyimana将、侦查营营长Francois-Xavier Nzuwonemeye中校、侦查营副营长Innocent Sagahutu上尉(已被国际法庭拘捕)
总统卫队指
Protais Mpiranya中校。
Dans un cas isolé qui s'est produit le 29 juillet, un capitaine de l'armée népalaise du bataillon Bhairabnath, en dehors de ses heures de service, a pris d'assaut un commissariat de police de Katmandou avec les vingt soldats armés dont il avait pris la tête. L'incident avait été déclenché par une altercation entre automobilistes.
有一个单独案件,7月29日,来自Bhairabnath营一个非执勤
尼泊尔
队营长带领大约20名武装士兵袭击了加德满都
一个尼泊尔警察局,释放了1名被关押人员,绑架并殴打3名警
。
Il a condamné le colonel Théoneste Bagosora, Directeur de cabinet du Ministère rwandais de la défense, le major Aloys Ntabakuze, commandant du bataillon paracommando, et le colonel Anatole Nsengiyumva, commandant du secteur opérationnel de Gisenyi, à la prison à perpétuité pour génocide, crimes contre l'humanité et crimes de guerre au vu de leur rôle dans les crimes commis au Rwanda.
法庭根据卢旺达国防部办公厅主任Théoneste Bagosora上校、预备役突击营营长Aloys Ntabakuze少校Gisenyi战区指
中校Anatole Nsengiyumva在卢旺达各种犯罪中
作用,以灭绝种族罪、危害人类罪
战争罪判处他们终身监禁。
Ce procès mettant en cause quatre coaccusés (Théoneste Bagosora, ancien Directeur de cabinet et ex-Ministre de la défense, Gratien Kabiligi, ancien général de brigade des FAR, Aloys Ntabakuze, ancien commandant de bataillon des FAR, et Anatole Nsengiyumva, ancien lieutenant-colonel des FAR) s'est achevé après 408 jours d'audience au cours desquels 242 témoins ont déposé et 1 584 pièces à conviction ont été produites.
此案涉及4名同案被告(国防部办公室主任兼部长Théoneste Bagosora;卢旺达武装部队前准将Gratien Kabilig;卢旺达部队前营长Aloys Ntabakuze及卢旺达部队前中校Anatole Nsengiyumva),经历408个审理日之后结案,其间有242名证人出庭作证,1 584件出示物证收为证据。
Le 15 mars, une réunion d'officiers de liaison a eu lieu pour la première fois à Dili, ce qui a permis à une délégation des forces armées indonésiennes composée du commandant du Groupe indonésien chargé de la sécurité à la frontière et de six commandants de bataillon, ainsi qu'à des responsables de la police timoraise et à des représentants de la composante militaire de la MANUTO d'examiner des questions se rapportant à la gestion de la frontière.
15日,在帝力首次召开了事联络会议,由印尼边境安全工作组指
六名营长组成
印尼
队代表团、东帝汶警
东帝汶支助团
事部门
代表参加了会议,在会上讨论了边境管理问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。