En devenant le proprietaire de soi-meme.nous sommes obliges de nous charger de l'angoisse eternelle.
在成为自己主
的过程中,我们要不断的给自己施加苦痛。
En devenant le proprietaire de soi-meme.nous sommes obliges de nous charger de l'angoisse eternelle.
在成为自己主
的过程中,我们要不断的给自己施加苦痛。
Les explosions de mines ont également restreint les opérations humanitaires et continué de causer de graves souffrances.
地雷污染也限制
道主义行动,并继续给
们造成深重苦痛。
Ces flux financiers expriment autant les chagrins liés à la migration qu'ils mettent en lumière ses avantages.
这些资金流动体

徙的苦痛及其好处。
À la souffrance, au deuil et à l'impuissance viennent s'ajouter la stigmatisation, le silence et la discrimination.
苦痛、死亡与无援因耻辱、无言和歧视变得
为严重。
Les victimes considèrent avoir fait l'objet d'un double préjudice après un procès auquel elles n'ont pas participé activement.
受害者在其无法积极参与的审判以后感受到又再次受害的苦痛。
Mes pensées et mes prières vont aux familles et aux communautés qui souffrent aujourd'hui de part et d'autre.
我的心思牵挂着双方经历
这种苦痛的家庭和社区,我为他们
祷。
Leur peine est notre peine.
他们的苦痛就是我们的苦痛。
Ils représentent un labeur énorme, des sacrifices et la tristesse de l'éloignement de la famille et de la communauté.
它们代表
辛苦劳作和牺牲以及远离家
和故乡的巨大苦痛。
Ceux-ci étaient et continuent d'être des périodes tumultueuses, caractérisées par la douleur, la tristesse humaine, et une grande pauvreté.
这些区域战争和国内冲突依然是充满苦痛、
类悲剧以及极端贫困的动荡时期。
Mon pays et mon peuple comprennent mieux que beaucoup d'autres la véritable souffrance et la confusion suscitées par cette tragédie.
我国和我国
民比其他

得这种悲剧发生之后的真实苦痛和情感上的暧昧。
Ce dénuement entraîne des souffrances considérables et évitables : mauvaise santé, douleurs, peur, perte de dignité et perte en vies humaines.
这种缺乏药品的
象造成大量原可避免的痛苦:疾病、苦痛、忧愁、丧失尊严和生命。
Elles continuent d'être attachées dans des positions très inconfortables qui les font toujours souffrir même si c'est un peu moins qu'auparavant.
受拘留的
被绑住,使他们遭受苦痛,但捆绑方式与过去不同,造成的痛苦没有过去厉害。
Sinon une volonté délibérée de porter l'insurrection au coeur de la République et de prolonger la souffrance des habitants de ce pays.
即使有理由,那也不过是想要故意挑起共和国内部的暴乱,让全国
民的苦痛延伸得
久。
Cet acte barbare a entraîné la mort de 252 personnes et envoyé plus de 165 blessés sur des lits de douleur dans des hôpitaux.
这一野蛮行经造成252
死亡,165多
受伤,在医院病床上忍受苦痛。
Je suis convaincu que le personnel est maintenant mieux préparé pour faire face à l'insécurité qui, trop souvent, accompagne la souffrance humaine.
我相信,对于总是会带来苦痛的不安全情况,工作
员
在已经有
好的心理准备。
Toute notre Histoire, c'est l'alternance des immenses douleurs d'un peuple dispersé et des fécondes grandeurs d'une nation libre groupée sous l'égide d'une état fort.
类的历史就是一部由流离失所的
民的巨大苦痛和在一个强大政府领导下的自由民族的繁荣昌盛共同写成的历史。
Néanmoins, tout ce qui se publie et se montre n'est qu'une image limitée de la souffrance endurée jour après jour par le peuple palestinien.
然而,它们所展
的,只是巴勒斯坦
民日常苦痛的一个有限图景。
Le moment est venu de traduire le Programme d'action en actes concrets et ainsi d'atténuer les souffrances causées par la prolifération incontrôlée des armes légères.
将《行动纲领》转化为具体行动,进而减轻小武器和轻武器无节制扩散造成的苦痛,
在是时候
。
Le nombre des conflits armés a diminué ces 10 dernières années, mais les guerres continuent de provoquer des souffrances inouïes, surtout en Afrique et en Asie.
尽管过去十年间武装冲突次数减少,但战争继续带来巨大的苦痛,在非洲和亚洲尤其如此。
L'engagement de tous les pays le permettra et ce n'est qu'ainsi que l'on donnera un sens à la souffrance de tant de personnes dans le monde.
只有所有国家做出承诺才有可能实
这一目标;也只有这样我们才能给全世界如此众多的遭受这种苦痛的
以生命的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。