La commercialisation favorise l'autonomie et la viabilité financière des établissements de microfinancement.
商业化有助于促进小额金融机构的金融自给自足和可持续发展。
La commercialisation favorise l'autonomie et la viabilité financière des établissements de microfinancement.
商业化有助于促进小额金融机构的金融自给自足和可持续发展。
La croissance économique reste, in fine, la seule voie vers l'autonomie financière durable.
增长是财政上实现可持续自给自足的最终唯一道路。
En se livrant à des activités criminelles, elles ont trouvé un moyen d'y parvenir.
其中一个原因是大部分恐怖组织被迫变得更加自给自足,而达到此目的的一个方法就是进行犯罪活动。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口自给自足的水平差别很大。
Un pays pacifique, libre et fort devra être économiquement autonome.
一个和平、自由和强大的国家将上自给自足。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽管继续下滑,但该方案仍能恢复
财务上的自给自足。
Autres questions concernant le sexe y compris la socialisation et la stéréotypie.
能力建设; 家庭管理与创收; 团队建设和上自给自足; 妇女
社区发展中的作用; 提高自尊,培养贫困农村妇女的合作精神; 拟定《微型企业
营计划》; 对妇女的暴力; 其他性别问题,包括社会化和定型偏见。
Dans cette région, il n'est pas toujours facile de parler, comme Calouste, d'autosuffisance.
这个地方,并非总是象Calouste那样轻松地谈到自给自足。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮食自给自足和粮食安全是该计划中的关键因素。
De nombreux pays en développement ne seront plus par conséquent autosuffisants en production céréalière.
许多发展中国家谷类生产方面将无法达到自给自足。
En Équateur, 90 collectivités locales aident les agriculteurs à subvenir entièrement à leurs besoins.
厄瓜多尔,90个地方社区从事协助农民自给自足的工作。
Ce faible degré d'autonomie financière est imputable à plusieurs facteurs nationaux.
财务自给自足能力低的原因系各种国家条件引起。
En fait, Israël est maintenant autosuffisant pour la plupart de ses denrées alimentaires.
事实上,以色列大部分的粮食供应上都自给自足。
Deuxièmement, il faut accélérer la création d'une armée et d'une police afghanes efficaces et autonomes.
第二,必须以更快速度建立一支有效、自给自足的阿富汗军队和警察。
D'où la nécessité d'une certaine autosuffisance et des pressions constantes sur les ressources foncières fragiles.
这就求各国保持一定程度的自给自足,从而给脆弱的土地资源形成持续的压力。
Nous devons progressivement parvenir à satisfaire nos besoins intérieurs pour ces produits pétroliers.
我们必须逐步实现这些石油产品的完全自给自足。
Il ne faut pas renoncer à l'objectif qu'est l'autonomie financière des Bureaux.
不应当放弃服务台财政上自给自足这一目的。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提供自给自足的工具。
Cette démarche encourage la mise en place au niveau national d'infrastructures autonomes pour la paix.
这一做法有助于建立由本国发展、自给自足的和平基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。