Je lui ai donné un répit d'un mois.
我
他
期一个月。
Je lui ai donné un répit d'un mois.
我
他
期一个月。
Il consent un délai de paiement d'un mois.
他

期一个月付款。
Des sursis à exécution ont été spécialement accordés dans ces cas.
在这种情况下,特别批准了
期执
。
Elle a été condamnée à six mois de prison avec sursis.
她被判
6个月,
期执
。
Le propriétaire a été condamné à trois ans de prison avec six mois de sursis.
该名老板被判
三年徒刑,其中六个月为
期徒刑。
Le responsable a été condamné à une peine de trois mois d'emprisonnement avec sursis.
那个领导人被判
三个月徒刑,
期执
。
En 2004, le Président de la Zambie a commué plusieurs condamnations à mort.
赞比亚总统批准
期执
7件死刑。
Les peines prononcées pour délits terroristes ne peuvent être ni commuées ni faire l'objet de sursis.
‐ 恐怖罪
刑期不能减免,也不能
期执
。
Elle l'a donc condamné à une peine de quatre mois d'emprisonnement assortie d'un sursis de deux ans.
审判分庭判
其四个月
,但
期两年执
。
L'auteur a été condamné à trois mois d'emprisonnement avec sursis et à une amende de 2 000 euros.
提交人被判
三个月徒刑,
期执
,和2000欧元的罚款。
Le Gouvernement a pris note cependant de la tendance mondiale en faveur d'un moratoire sur la peine de mort.
不过,政府注
到全世界都有
期执
死刑的趋势。
Ces autorisations spéciales, uniques dans l'Union européenne, ont valu au Luxembourg le reproche d'encourager le trafic des femmes.
在57份判决书中,有55份包含罚金和

罚,还有一部分是
期执
,在2个案件中,宣布无罪。
La stratégie de mise en œuvre prévoyait un délai de grâce d'une année avant l'entrée en vigueur des normes.
实施战略包括在准则生效之前实
一年的宽
期。
Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.
他目前受到软
,对他提出的包括腐败和受贿的各项罪名已被定罪,据报判
了长期徒刑,
期执
。
La Chambre de première instance a suspendu pour un jour l'exécution de la mise en liberté, afin de permettre un appel éventuel.
审判分庭准许该释放令
期一天执
,以待起诉方提出上诉。
Au cours de deux des procès, les inculpés ont été frappés d'une peine avec sursis de deux ans et neuf mois respectivement.
在已举
过两项审判中,被告分别被判
两年九个月,
期执
。
Si le prononcé d'une peine plancher constitue la règle, il convient de rappeler que ces peines planchers peuvent toujours faire l'objet d'un sursis.
如果某一最低刑的判决形成了规则,需要重申的是这些最低刑都可能
期执
。
Il devrait aussi envisager de commuer la peine capitale pour tous ceux qui se trouvent actuellement dans le quartier des condamnés à mort.
还应考虑
期执
目前所有的死刑。
Cela était dû en grande partie au fait que les avantages économiques résultant de la demande d'asile incitaient les victimes à choisir cette possibilité.
这主要是由于寻求庇护有经济利益可图,致使受害人决定寻求庇护而不选择利用延后
期。
C'est ainsi que la Cour suprême du Libéria est intervenue pour suspendre l'ordonnance administrative pertinente lorsque les personnes qui y étaient visées l'ont contestée.
因此,当所涉人员对有关命令提出质疑时,利比里亚最高法院进
干预,要求
期执
这项
政命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。