Sur ce point, il n'existe pas de pratique généralisée, ni d'uniformité, ni de système prédominant.
在这一点上,没有任何公认
惯例、统一性或占主导地位
制度。
Sur ce point, il n'existe pas de pratique généralisée, ni d'uniformité, ni de système prédominant.
在这一点上,没有任何公认
惯例、统一性或占主导地位
制度。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统一性继续成为这些活动

。
Un groupe de travail technique pourrait être créé pour veiller à l'intégrité de ces rapports.
要保证报告
统一性,可能需要成立一个技术工作组。
Sans le respect de la diversité, il ne saurait y avoir d'unité.
不尊重多样性,也就不可能有统一性。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程
关键方面缺乏统一性。
À l'heure actuelle, le contrôle qu'exerce la MINUK sur le SPK n'est pas suffisamment uniforme.
今天,在科索沃特派
对科索沃警察部队
控制方面严重缺乏统一性。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有统一性,就不可能有可比性。
Dans le but d'assurer l'application efficace de la Convention, il est nécessaire d'en maintenir l'unité.
必须维持公约
统一性,以确保有效地执行公约。
Ainsi est assurée l'unité du droit communautaire.
这样保证了《共
法》
统一性。
La mondialisation fait ressortir le caractère intégré des processus mondiaux contemporains.
全球化强调了当代世界进程
统一性。
On constate cependant un manque d'uniformité dans l'emploi du terme.
但是,“家庭”一词
用法缺乏统一性。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽力避免损害这种统一性。
En outre, la jurisprudence issue de ces litiges ne contribue pas toujours à l'objectif d'uniformité.
此外,源于这类诉讼
判例法并不总是有助于实现统一性。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这种观点
一种看法认为,删除该用语将有助于提高解释
统一性和法律确定性。
Il faut davantage de cohérence, d'orientation et de détermination en la matière.
我们在这整个领域中需要有更多
统一性、专注和承诺。
Le Rapporteur spécial sait infiniment gré au Vice-Président de son soutien dans cette entreprise.
有了这样
统一性,就能够简化各国、政府间机构、民间社会
以及其他方面在健康权指标上
工作。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这种做法将可有助于达到加强协调性和统一性
目标。
De cette manière, rien ne garantit que le modèle sera appliqué de manière systématique et cohérente.
在这种形式下,这一模式无法保证它
全面一致性和统一性。
De nombreux documents de l'Organisation des Nations Unies adoptés par consensus affirment l'unité fondamentale de l'espèce humaine.
许多联合国共识文件申明了人类
根本统一性。
Ces voix ont réaffirmé l'unité des valeurs d'humanité et de civilisation que nous avons en partage.
这些声音证实了我们共
拥有
人类价值观和文明
统一性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。