Mais aussi par le test du marché.
而且也经过市场
考验
产品。
Mais aussi par le test du marché.
而且也经过市场
考验
产品。
Cet engagement est traditionnel et inconditionnel.
一承诺经过时间
考验而且是无条件
。
Cette immunité est accordée pour des raisons pratiques et fondées qui ont subi l'épreuve du temps.
种豁免权是出于经过时间考验
合理实际理由提供
。
Nous sommes heureux de nous tenir aux côtés de Cuba, pays ami et partenaire véritable et éprouvé.

们
朋友和经过考验
真正伙伴古巴站在一起,
们感到高兴。
Mon intervention suivra ce dicton dont le temps a montré la pertinence et j'appellerai un chat un chat.

发言将信守
句经过时间考验
明智格言,铁铲就是铁铲,
不会称它为“用来挖掘
工具”。
Celle-ci permet de trouver des options d'adaptation éprouvées dans des pays, y compris des PMA, qui ont des conditions climatiques semblables.
该数据库帮助了解相似气候条件
国家,包括最不发达国家经过时间考验
适应方案。
Ces deux technologies éprouvées peuvent être utilisées pour mettre en place une infrastructure énergétique utilisant l'hydrogène pour le secteur des transports.
两种经过考验
技术都能够用于建设运输部门
氢能基础设施。
Ces principes ont subi l'épreuve du temps et demeurent valables et leur application continue permettrait d'atténuer efficacement les peines et la souffrance.
些原则是有效
和经过实践考验
,继续实施
些原则将会促进在减轻痛苦和苦难方面取得成功。
Nous sommes convaincus que la coopération entre le Comité et les États Membres a fait ses preuves et devrait donc se poursuivre.
们相信委员会和会员国之间
种合作作法已经表明是经过考验,是真诚
,
,应该继续下去。
Cela a été facilité par les principes et méthodes éprouvés de notre travail conjoint, à savoir la transparence, la coopération et l'impartialité.
方面得到了经过实践考验
各项原则及
们共同工作
方法
促进,
些原则和方法即开诚布公、合作
不偏不倚。
Connaissant sa compétence en matière de négociation et de diplomatie, nous sommes certains que la présente session extraordinaire sera couronnée d'un succès exceptionnel.
了解他经过考验
谈判和外交技能,
们肯定
次特别会议将会圆满成功。
Conformément à cette politique qui a déjà fait ses preuves, nous avons réussi à établir d'amicales et étroites relations avec tous les pays voisins.
根据
项经过时间考验
政策,
们成功地
所有邻国建立了友好密切关系。
La doctrine énonce les pratiques reconnues et éprouvées qui servent de base pour guider le personnel dans l'exercice de ses fonctions et de ses responsabilités.
指导思想规定了公认和经过考验
做法,形成了指导人员履行职能和职责
基础。
Il va mettre chacun à rude épreuve, et nous tiendrons avec plaisir le Conseil de sécurité au courant lorsque nous aurons achevé cette phase difficile.
在
们经过
场无情
考验之后,
们将高兴地再向安全理事会报告。
La suppression injustifiée des éléments clés du cadre juridique international de la non-prolifération risque d'aggraver la situation militaire et stratégique internationale et d'affaiblir la sécurité mondiale.
它们是
们
共同保护机制----而且是非常可靠、经过实践考验
机制。 无理取消不扩散国际法律框架
关键内容,可能加剧国际军事和战略局势、破坏全球安全。
À cet égard, je voudrais souligner que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies ont subi plus d'une épreuve d'endurance et ont prouvé leur efficacité.
方面
要强调,《联合国宪章》中规定
原则
持久性已经经过不仅一次
考验,它们已被证明是有效
。
À cette fin, le SCTI fait appel à des technologies standard et éprouvées, des systèmes de sauvegarde ainsi que de protocoles de reprise des opérations après un sinistre.
通信和信息技术处确保通过使用标准和经过考验
技术、备份系统和增强业务连续性
灾后恢复程序,以满足
些需求。
Les donateurs ont constaté que soutenir les programmes régionaux ou interrégionaux déjà éprouvés, ou des programmes d'institutions régionales ou nationales de qualité était une méthode valable de coopération.
捐助国发起支助经过考验
区域或区域间方案或有名望
区域或国家机构
方案,是进行合作
可靠方法。
Parallèlement, dans le monde laïque, des théories raciales soi-disant fondées sur des éléments objectifs entreprirent d'effacer toute trace d'humanité, de compassion et de coexistence de systèmes de croyance séculaires.
在世俗
世界中,自称通过客观证据得出结论
种族理论立志从经过数世纪时间考验
信仰体系中抹杀人道、仁爱和共处
一切痕迹。
L'objectif est de créer des partenariats efficaces fondés sur les avantages comparatifs avérés de chacune des organisations impliquées dans la prévention des conflits et le maintien de la paix.
目
是建立有效
伙伴关系,其基础是每个组织在参
预防冲突和维持和平中经过考验
相对优势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。