C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.
这个纯粹杜撰
故事。
C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.
这个纯粹杜撰
故事。
Il y a des gens qui mentent simplement pour mentir.
有些
纯粹为了说谎而说谎。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
切都
那么简单纯粹。独
无二。
La réussite ne dépend pas uniquement du travail.
成功不纯粹取决于勤奋。
Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.
所以,社会个
和纯粹动物
现象。
Cette machine est un pur joyau de la technique.
这台机个纯粹
技术珍品。
C'est du vol, ni plus ni moins.
这纯粹就偷窃。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这举动似乎只
纯粹
象征性
,如树木之于我们
环境。
P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.
(我不为自己辩护,我为之辩护那最纯粹
吻。
Les difficultés provoquées par l'application de la résolution ne sont pas purement théoriques.
执行该决议所引起困难,并非纯粹
理论上
问题;法院在
起在审案件中已经实际上遇到了困难。
Par ailleurs, il représente l'administration pour les questions d'ordre purement administratif.
他在纯粹行政性事务中代表行政当局。
Cela ne vise pas simplement à raccourcir le libellé.
这并不纯粹要将句子缩短。
Dans ces États, seuls les transferts purs et simples de créances sont possibles.
在这些国家中,只可能进行应收款彻底(或纯粹)转让。
La participation est-elle purement volontaire ou quels sont les critères de sélection?
参与纯粹自愿
还
有挑选标准
?
C'était simplement pour des raisons de procédure que sa délégation avait voté contre la proposition.
他本国代表团之所以投票反对,纯粹属于程序性质。
S'il s'agit d'un instrument purement interprétatif, l'on peut se demander quelle sera son utilité.
如果公约草案纯粹份解释性文件,他纳闷有何作用。
Il ne suffit pas d'aborder la question selon une approche purement formelle ou programmatique.
纯粹形式或方案性措施不够
。
Ce projet de résolution, sans aucun fondement, est une manœuvre politique.
该决议草案毫无根据
,而且
个纯粹
政治诡计。
V. Ne compter que sur l'application du droit de la concurrence par l'autorité de la concurrence.
五、纯粹依靠由竞争主管机构执行竞争法。
Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.
我们这样做纯粹为了经济目
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。