有奖纠错
| 划词

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个杜撰故事。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des gens qui mentent simplement pour mentir.

有一些人为了说谎而说谎。

评价该例句:好评差评指正

Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.

一切都是那么简单。独一无二。

评价该例句:好评差评指正

La réussite ne dépend pas uniquement du travail.

成功不取决于勤奋。

评价该例句:好评差评指正

Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.

所以,社会是一个区分人和象。

评价该例句:好评差评指正

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一个技术珍品。

评价该例句:好评差评指正

C'est du vol, ni plus ni moins.

就是偷窃。

评价该例句:好评差评指正

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是象征性,如树木之于我们环境。

评价该例句:好评差评指正

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护是那最吻。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés provoquées par l'application de la résolution ne sont pas purement théoriques.

执行该决议所引起困难,并非是理论上问题;法院在一起在审案件中已经实际上遇到了困难。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il représente l'administration pour les questions d'ordre purement administratif.

他在行政性事务中代表行政当局。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne vise pas simplement à raccourcir le libellé.

这并不是要将句子缩短。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces États, seuls les transferts purs et simples de créances sont possibles.

在这些国家中,只可能进行应收款彻底(或)转让。

评价该例句:好评差评指正

La participation est-elle purement volontaire ou quels sont les critères de sélection?

参与是自愿还是有挑选标准

评价该例句:好评差评指正

C'était simplement pour des raisons de procédure que sa délégation avait voté contre la proposition.

他本国代表团之所以投票反对,属于程序性质。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit d'un instrument purement interprétatif, l'on peut se demander quelle sera son utilité.

如果公约草案是一份解释性文件,他纳闷有何作用。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas d'aborder la question selon une approche purement formelle ou programmatique.

形式或方案性措施是不够

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution, sans aucun fondement, est une manœuvre politique.

该决议草案是毫无根据,而且是一个政治诡计。

评价该例句:好评差评指正

V. Ne compter que sur l'application du droit de la concurrence par l'autorité de la concurrence.

五、依靠由竞争主管机构执行竞争法。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.

我们这样做是为了经济目

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽

Il va supprimer quelques photos, c'est tout ! Tu t'affoles pour rien wesh !

删几张照片完了,你纯粹是杞人忧天!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La question a été très longtemps uniquement philosophique.

长期以来,这个问题纯粹是哲学问题。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il est cependant rare qu’un des systèmes existe encore de façon pure.

然而如今纯粹只存在其中一种经济模式情况很少。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La fête des Grands-mères a une origine purement commerciale.

祖母节有一个纯粹商业起源。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

J'ai une conserverai pas de l'année 1992 le souvenir d'un bonheur sans mélange.

我不会记得 1992 年那些纯粹幸福。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Alors, je vous répondrai par ceci, par des arguments purement médicaux.

,我将用,纯粹医学论点回答您。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Vraiment on voit que c'est les luxes à l'état pur.

可以看出来,这里是纯粹奢华。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

D'autres aspects, purement pratiques et liés à la visite, sont également de son ressort.

纯粹实践、与游览相关方面也是来负责。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Mais d'un autre côté, il cause beaucoup de souffrance autour de lui par pur égoïsme.

但另一方面,纯粹出于自私,给周围人带来了许多痛苦。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

C'est de l'abstraction pure, plus pure que la peinture cubiste soi-même.

这是纯粹抽象主义,比立体主义绘画本身更纯粹

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Un bon chocolat doit être simple, alors que celui-ci est tout bonnement étrange.

克力应该很纯粹,但这款克力却很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Donc en fait dans un but purement utilitariste.

所以,实际上这是出于纯粹功利

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais, les puristes la préfèrent " di bufala" .

纯粹主义者更喜欢“迪布法拉”。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On retrouve ainsi, dans la plus pure tradition française, une comédie portée par ses personnages.

因此,在纯粹法国传统中,我们发现了一个以角色为核心喜剧。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais l'empathie de l'empathique sombre est uniquement cognitive.

但暗黑同情者同理心纯粹是认知性

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Voilà un ordre américain s’il en fut.

这是一道纯粹美国式命令。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La solitude est une expérience purement subjective et individuelle.

孤独是一种纯粹主观和个人体验。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Tout n’est pas tout blanc tout noir dans la vie, merde !

在生活里,没有纯粹白也没有纯粹黑,吐艳!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Car même si les Parisiens pur jus, Caillebotte est un homme d'extérieur.

即使是纯粹巴黎人,卡耶博特也是一个局外人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à d'Artagnan, il avait joué purement et simplement un jeu défensif.

至于达达尼昂,一直耍弄纯粹防御战术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接