Le Conseil législatif actuel continue à rationaliser les structures gouvernementales de façon à établir l'équivalent de ministères couvrant des domaines de gouvernance spécifiques.
本届立法议会正在进一府机构,目的是建立覆盖施
各具体领域的部级单位。
Le Conseil législatif actuel continue à rationaliser les structures gouvernementales de façon à établir l'équivalent de ministères couvrant des domaines de gouvernance spécifiques.
本届立法议会正在进一府机构,目的是建立覆盖施
各具体领域的部级单位。
La Division et le Haut Commissariat ont continué de s'efforcer de simplifier le mode de présentation des rapports destinés aux organes intergouvernementaux.
两个单位继续了向
府间机构提交报告的程序。
Au cours de cette phase, toutes les institutions gouvernementales étaient tenues de rationaliser leurs structures internes et leurs départements et de réviser leurs plans d'effectifs en conséquence.
作为这一阶段的一部分,要求所有府机构
其内部结构和部门,并据此修订人员设置计划。
Parallèlement aux politiques d'ajustement structurel, la plupart des donateurs ont adopté une politique de facilitation, mettant l'accent sur l'administration à petite échelle, une meilleure efficacité et productivité et davantage de gestion du secteur privé.
在实结构调整
策的同时,多数
助方提倡一种培育能力的方法,强调
府机构,提高效率和生产率,以及
由私营部门管理。
Dans le même temps, il est extrêmement important que le Gouvernement afghan continue à mettre en œuvre ses réformes, rationalise les mécanismes gouvernementaux et déploie des efforts concertés pour éviter l'apparition d'une culture de corruption du Gouvernement.
与此同时,阿富汗府务须继续实施
革,
府机构,协力确保
府腐败文化无扎根土壤。
En tant que première étape vers la rationalisation des institutions publiques et l'identification des besoins en matière de création de capacités, la Commission a procédé à l'évaluation de la structure, des fonctions et des effectifs des ministères et autres organismes gouvernementaux.
作为府机构和确定能力建设需求的第一
,
革和公务员制度委员会已着手评估各部及其他
府机构的组成、职能和人员配置情况。
Il a comprimé les effectifs de l'administration et réduit ses dépenses militaires, créé une commission contre la corruption, lancé un programme de privatisation pour soutenir le secteur privé et adopté pour réduire la pauvreté une stratégie fondée sur la mise en valeur des ressources humaines et sur une efficacité accrue des services sociaux.
它了
府机构和削减军费、设立了反腐败委员会、实施一项扶持私营部门的私有化方案并采取一项以人力资源发展和提高社会服务功效为重点的减少贫穷战略。
Neuf équipes spéciales ont été créées pour effectuer des tâches liées au réexamen et à la rationalisation de l'appareil de l'État, à la réalisation d'études préalables de faisabilité sur le fret aérien et les ports intérieurs et à l'analyse du potentiel d'investissement offert notamment par l'industrie cotonnière, l'enseignement, les services médicaux, l'impression, l'informatique, les communications et les services financiers.
乌干达设立了9个工作组,从事与审查和府机构有关的工作;对空运货物和内陆港口进
可
性前期研究和审查投资潜力,特别是在棉花部门、教育、医疗服务、印刷、信息技术、通讯和金融服务等领域的潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。