Notre appétit satisfait, le besoin de sommeil se fit sentir.
我们吃饱饭后,强烈地袭来。
Notre appétit satisfait, le besoin de sommeil se fit sentir.
我们吃饱饭后,强烈地袭来。
Normalement, quand le sommeil guette, vous vous allongez et attendez que le marchand de sable passe.
通常,当袭来,你躺
,等待渐入
眠。
Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.
去户外呼新鲜空气也可以防止你在办公室那种闷热
环境
萌生
。
Des montagnes couvertes de neige Je ne sais pas où se situent les montagnes, mais en ce moment-là, elles m’ont réveillée de la rêve.
我不知道这片雪峰是在哪个位置,只记昏昏沉沉中被它们惊
全无。
Le soleil se lève, mal réveillé. Je suis toute seule de nouveau. La lumière du soleil se sent comme ton parfum. Tu es ubiquiste.
太阳升起来了,沉沉。我又变成了
个人。阳光
如你
香气,无处不在。
Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.
我还想说是,8月份通常是十分安静和充满
月份,但这次却是相当
忙碌。
En fait des opérations symphoniques et participatives sont dans l'aire du temps, mettons le feu aux poudre à cet ensemble ensommeillé qui piaffes d'impatience… tout en respectant l'âme des lieux.
事实上,个交响乐式
可参与
操作活动,是在时间中,向
朦胧
所有事物投掷点燃
火药,让它们急
直跺脚。但这
切
前提是尊重基地
场所精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。