On dispose généralement des connaissances voulues, mais, hélas, on tarde trop à les appliquer globalement.
因此,应该作出调一致的行动,提高产量,使产量更接近控制下的实验田目前所取得的产量。
On dispose généralement des connaissances voulues, mais, hélas, on tarde trop à les appliquer globalement.
因此,应该作出调一致的行动,提高产量,使产量更接近控制下的实验田目前所取得的产量。
Il convient d'aligner les textes anglais et français.
英文文本和法文文本必须一致。
L'importance d'harmoniser les mesures afin de les rendre compatibles a également été soulignée.
各代表团还强调了使各种措施调以确保一致性的重要性。
En l'espèce, le principal risque pour la cohérence peut venir de la complexité de l'accord.
这种作用对一致性提出的最大挑战来源于
定的复杂性。
Néanmoins, la pratique pêchait souvent par défaut de constance et d'uniformité.
但是,在实践上往往不一致、
矛盾。
Veiller à assurer la cohérence des résultats de ces deux Groupes de travail a été recommandé.
还有来文建议两个工作组的成果要一致。
11 En outre, l'État partie signale diverses incohérences et contradictions dans les renseignements fournis par le requérant.
11 此外,缔约国出了申诉人证据中的各种前后不一致和
矛盾之处。
Il a, d'entrée de jeu, été convenu que chacun des guides devrait être compatible avec l'autre.
首先,工作组同意,两应
一致。
Des outils d'évaluation des besoins communs pourraient permettre d'assurer la concordance et la cohérence de ces actions.
共同需要评估工具可确保这些工作连贯一致。
Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.
因此这两款不一致,按照定义抵消是一种付款方法。
Le projet de directive sur le statut et la compétence des organes du contrôle n'est pas cohérent.
关于监测机构地位和权限的准则草案不一致。
Nous espérons que toutes les parties feront preuve de souplesse et comprendront qu'un consensus exige des concessions mutuelles.
我们希望各方抱有必要的灵活态度,理解商一致需要
让步。
Un représentant a fait observer qu'il y avait encore beaucoup de contradictions dans les réponses au questionnaire communiquées.
一位代表出,现有的对调查问卷的答复之中仍有许多
不一致之处。
Le passage de la négociation aux consultations intergouvernementales a affaibli les capacités de concertation et de compréhension mutuelles.
从谈判向政府间磋商的过渡削弱了达成一致和谅解的能力。
L'action entreprise pour évaluer les besoins de manière consistante et comparable optimisera le rendement des fonds alloués aux secours.
当前正在为编制一致和可比的需要评估报告进行努力,这
努力将有助于使花费的每一块钱收到更大的效益。
Il faudrait mettre l'accent sur le financement du développement, en conformité avec les efforts déployés pour accroître la stabilité financière.
重点应放在发展融资上,与保障金融稳定的努力一致。
Des délégations ont souligné l'importance de veiller à la compatibilité du projet d'articles avec les arrangements bilatéraux et régionaux.
有些代表团强调,必须确保条款草案与双边和区域安排一致。
Pour leur part, les donateurs doivent faire face à l'explosion du nombre d'indicateurs à suivre, qui peuvent quelquefois être incohérents.
对捐助方来说,有大量的标要监测,而有时这些
标可能
不一致。
Le Rapporteur spécial remarque des incohérences et des contradictions dans les déclarations des différentes personnalités intéressées dans toute cette affaire.
特别报告员注意到,整个故事中所涉及到的各个人物的证词前后不一致而且矛盾。
Il fallait adopter des mesures cohérentes qui soient reliées entre elles et en même temps conformes au mandat de chacun.
依照各组织自身任务权限,开展一致和关联的行动是必要的。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。