Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin.
前南问法庭正陆续退回一些不再需要
。
Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin.
前南问法庭正陆续退回一些不再需要
。
La restitution d'un groupe de 20 cellules est en cours; elle devrait être officialisée dans les deux mois qui viennent.
目前正安排退回一组20个,预期在几个月后可以退回。
Comme elles ne peuvent être restituées au Gouvernement des Pays-Bas que par groupe de 20 (c'est-à-dire par étage complet), le Tribunal dispose actuellement de cellules vacantes.
鉴于每次向荷兰政府退回必须以20个为一组(整层楼),因此前南问
法庭目前
确有剩余
。
Le Comité a recommandé au Tribunal, qui en est convenu, d'examiner ses besoins actuels en cellules et de ne louer que le nombre optimal prescrit par les directives applicables.
法庭同意审计委员会提出建议,将对当前
要求进行审查,并根据适用准则确定
最佳
目进行租赁。
Au paragraphe 24, le Comité a recommandé au Tribunal, qui en est convenu, d'examiner ses besoins actuels en cellules et de ne louer que le nombre optimal prescrit par les directives applicables.
审计委员会在第24段报告,前南问法庭同意委员会
建议,即:法庭应对当前需要
进行审查,并仅仅租赁根据适用准则确定
最佳
。
Le Rapporteur spécial s'est rendu dans les prisons de Lashio et de Mandalay ainsi que dans le camp de travail des hommes de Hton-Bo, dont il a pu voir toutes les installations (cellules, quartiers et baraquements).
特别报告员访问了腊戍和曼德勒狱和通博男犯劳改营,察看了这些地方
所有设施,包括单人牢
、
和兵营。
Outre que les détenus de moins de 18 ans purgent leur peine avec des détenus plus âgés, de nombreux enfants sont incarcérés loin de leur domicile et de leurs parents et proches, ils passent trop de temps isolés en cellule et leur suivi est insuffisant après la sortie de prison.
除了18岁以下儿童与年龄较大
囚犯一起服刑
情形以外,很多儿童被关押在离家和父母/亲戚很远
地方,他们在隔离
呆
时间过长,而且在从
狱释放后未对他们采取充分
后续行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。