Peut-il y avoir une raison plus persuasive d'agir que l'angoisse des enfants?
还有比这些儿童的痛说服我们去采取行动的吗?
Peut-il y avoir une raison plus persuasive d'agir que l'angoisse des enfants?
还有比这些儿童的痛说服我们去采取行动的吗?
La population iraquienne, qui a tant souffert, le mérite bien.
久经痛的伊拉克人民起码应当得到这些。
L'Afrique restait marginalisée malgré la mise en œuvre de réformes économiques douloureuses.
尽管实施了痛的经济改革,非洲仍然被边缘化。
Les sanctions internationales ont exacerbé leurs souffrances.
国际制裁加重了他们的痛。
Ces enfants sont handicapés à vie et souffrent au moindre mouvement.
他们将成为终身残疾,每一行动都会引起痛。
Les mines tuent et mutilent; elles causent d'indicibles souffrances.
地雷杀人和让人致残;带无穷无尽的痛
。
Le monde a désormais le devoir de soulager l'Afrique de ses souffrances.
世界现在有责任减轻非洲的痛。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们造成大批受害者并带人间痛
。
Le conflit a infligé aux enfants d'immenses souffrances.
儿童因冲突遭受了巨大的痛。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久的痛。
Cette expérience douloureuse a conforté le Gouvernement sur l'importance de consolider l'unité nationale.
这段令人痛的经历加强了缅
对协调国家统一重要性的认识。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响家庭和日本人民一样感到痛。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当然,痛并不是某些人的专利。
Les souffrances ne prendront pas fin parce que nous avons voté.
痛不会通过我们的表决而结束。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难民营难民的痛。
D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.
首先,它给巴勒斯坦人民带了巨大的人类痛
,进一步加剧了他们的困境。
Cependant, d'autres pays doivent encore faire face à ce problème.
但是,还有其它国家承受着这个问题造成的痛。
L'argument central de la défense était qu'il s'agissait d'un «homicide par compassion».
辩护方的中心依据是“结束痛的致死行动”论点。
«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.
武装冲突中“结束痛的致死行动”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。