Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些痛需要并且应当了解真相。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些痛需要并且应当了解真相。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
就在上个星期,我们在坎大哈省痛了我们
一位军
。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
我们对他们痛怀着完全相同
心情。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然而,赞比亚却痛它
伟大领导
。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对痛家
念和深切同情。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个家庭痛者家庭成员终身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受害者及痛家
表示衷心
同情。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
我谨代表法国向印度尼西亚和其他国家痛家
表示哀
。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
我们对痛受害者家庭表示深切慰问。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也念痛
联合国同事。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
唉,石头和泥土同泣,痛我们敬爱
领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情痛家庭,不管他们是巴勒斯坦
以色列
。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆同他们和世界其他民一道对痛
教皇感到悲痛。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
在痛第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许我对所有遭受苦难和痛表示我们最深切
慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许我首先向所有死难者表示哀,并向痛
家
表示同情。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛7名工作
员和3名机组
员。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
我谨代表大会向伊拉克政府和民,向基塔尼先生痛
家庭表示我们最衷心
慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛
家
表示我们
慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加对平民和无辜儿童伤亡感到痛惜,我们对痛
家庭表示同情和慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。