有奖纠错
| 划词

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

们也悼念痛失联合国事。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失亲人的人需要并且应当了解真相。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

们对他们痛失亲人怀着完全相的心

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却痛失它的伟大领导人。

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

们对痛失亲人的受害者家庭表示深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

超过20万个家庭痛失亲人或者家庭成员终身致残。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

们只能对受害者及痛失亲人的家属表示衷心的

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

在上个星期,们在坎大哈省痛失们的一位军人。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

谨代表法国向印度尼西亚和其他国家痛失亲人的家属表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的家属的悼念和深切

评价该例句:好评差评指正

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土泣,痛失们敬爱的领袖。

评价该例句:好评差评指正

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

评价该例句:好评差评指正

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆他们和世界其他人民一道对痛失教皇感到悲痛。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓任苏丹第一副总统。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许对所有遭受苦难和痛失亲人的表示们最深切的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许首先向所有死难者表示哀悼,并向痛失亲人的家属表示

评价该例句:好评差评指正

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人员和3名机组人员。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人的家庭表示们最衷心的慰问。

评价该例句:好评差评指正

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,们对痛失亲人的家庭表示和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

代表大会请奥地利代表转达们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人的家属表示们的慰问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ce qui, naturellement, nous a donné la joie d'une médaille d'argent et la tristesse de ne pas avoir la médaille d'or.

当然我们为得到了一块银牌高兴,但也为金牌而伤心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une soirée de fête tout de même endeuillée par la mort d'un adolescent de 14 ans à Montpellier.

- 蒙彼利埃一名 14 岁少年的去世仍然让一个节日之夜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接