Les travailleuses prises individuellement n'étaient pas tenues de contribuer au titre de l'assurance accouchement.
职工个人不缴纳生育。
Les travailleuses prises individuellement n'étaient pas tenues de contribuer au titre de l'assurance accouchement.
职工个人不缴纳生育。
Les prestations de l'assurance maternité couvrent essentiellement les dépenses médicales liées à l'accouchement et une prime de maternité.
生育付待遇主要包括因生育发生
医疗
用和生育津贴等。
En outre, 20 provinces, régions autonomes et municipalités ont élaboré leurs propres lois sur des régimes d'assurance maternité locaux.
另外,全国已有20个省、自治区、直辖市出台了地方性生育法律法规。
La part de l'assuré volontaire destinée à couvrir l'assurance maladie et maternité correspond au même pourcentage du salaire imposable.
在自愿计划下,相同百分比
可征税工资交给疾病和生育
方案。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病”法,生育津贴
数额是津贴领受人从工资中缴纳
平均
100%。
Les unités de travail qui n'ont pas souscrit d'assurance maternité restent tenues d'assumer tous les frais de maternité de leurs salariées.
有参加生育
单位,仍由该单位承担
付生育待遇
责任。
Le rapport décrit l'institution d'un système d'assurance maternité (p. 45), et il est dit que 10 % seulement des travailleuses y participent.
报告介绍定了生育
度,但只有10%
女职工参加了这一
。
Cependant, l'ONA et l'OFATMA annoncent des mesures pour élargir la couverture d'assurance à des secteurs non encore touchés.
但是,国家养老办公室和工伤
、医疗
和生育社会
管理办公室宣布要把社会
扩大到一些之前
有触及到
领域。
L'OFATMA, en particulier, a entrepris une campagne de sensibilisation à l'intention des travailleurs et travailleuses domestiques
特别是工伤、医疗
和生育社会
管理办公室,准备努力提高私营企业工人
参
意识。
Maladie et maternité; risques professionnels; invalidité-décès; retraite, cessation d'activité pour cause de grand âge et vieillesse; et garderies et prestations sociales.
疾病和生育;职业危
;伤残和人寿
;退休、高龄中断就业和养老
;日托和社会福利
。
Selon la Loi de la sécurité sociale, les travailleurs de sexe féminin doivent bénéficier d'une assurance de maternité d'un montant égal à l'allocation pour incapacité de travail.
《社会障法》规定,女职工由于在孕产期无能力工作,因此应得到一笔分配金额相等
生育
。
Le maxi-statut offre une protection plus étendue que le mini-statut : la pension, les soins de santé, l'incapacité de travail, l'invalidité et la maternité (sauf pour l'assurance faillite).
最高地位提供护比最低地位更广泛:退休金、医疗、无劳动能力、丧失劳动能力和生育(破产
除外)。
Selon la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, une allocation de maladie est accordée et versée à concurrence de 80 % du salaire moyen mensuel qui détermine la cotisation à l'assurance.
根据《生育和疾病法》,提供和
付被
人月平均
缴款工资80%
疾病补助金。
Par ailleurs, des efforts sont faits pour généraliser l'accès aux prestations de la sécurité sociale, en particulier l'assurance maladie et maternité, et pour améliorer sensiblement la qualité des maisons de santé publiques.
此外,目前还在努力确民众普遍获得社会
障福利、尤其是疾病
和生育
等福利,并大幅度提高公共
健机构
服务质量。
La convention collective de l'hôtellerie-restauration, par exemple, un secteur dans lequel travaillent de nombreuses femmes, impose aux employeurs de conclure une assurance maternité qui verse 80 % du salaire pendant au moins 70 jours.
例如,宾馆饭店行业是有很多妇女工作一个部门,其劳资协议要求雇主达成一项生育
,在至少70天当中
付80%
工资。
En vertu de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, l'allocation de maternité est accordée à raison de 100 % de la moyenne du salaire pris en compte pour les cotisations à l'assurance du bénéficiaire.
根据《生育和疾病法》,提供金额为受益人平均
缴款工资100%
产假补助金。
L'article 10 de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie prévoit que l'allocation de maternité est accordée à 100 % du montant du salaire moyen pris en compte pour la cotisation à l'assurance du bénéficiaire.
《生育和疾病法》第10条规定,向受益人提供
产妇补助金为平均
缴款工资
100%。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会体
覆盖700万社会投
人和权利所有者,涉及4个
种,即:疾病
-生育
-残疾
和死亡
,投
人数占总人口
80%。
En Nouvelle-Calédonie, une assurance maternité a été mise en place, assortie de prestations payables en espèces ou nature, et les salariées en Polynésie française ont aujourd'hui droit à un congé maternité permettant de maintenir l'intégralité du salaire.
在新喀里多尼亚,已建立生育方案,并以现金和实物方式
付福利,而且法属波利尼西亚
女性雇员已有权享受带全薪
育儿假。
Des dispositions plus favorables (allocations plus élevées, période d'octroi plus longue) peuvent toujours être prévues par contrat individuel de travail, par convention collective de travail ou par d'autres dispositions de droit public, par ex. assurance-maternité cantonale.
通过个人劳动合同条款、劳资协议或者其他关于公共权利
规定,例如州政府提供
生育
,女性可以享有其他更有利
障(如更高金额
补贴、更长时间
产假)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。