La fécondité des lapines est importante.
母兔的殖力是很强的。
La fécondité des lapines est importante.
母兔的殖力是很强的。
Hygiène sexuelle et santé procréative des adolescents : Contraception, fécondation et grossesse.
青少年的健康和
殖健康:避孕、
殖力和怀孕。
Des études précédentes portées sur des animaux avaient montré les effets négatifs des isoflavones sur la fertilité et la reproduction.
先前在动物身上进行的研究也已经证明了异黄酮对殖力和
育均具有不利影响。
Les chercheurs de l'Université d'Harvard ayant démontré ce lien entre soja et fertilité indiquent qu'il est encore plus vrai chez les hommes souffrant d'obésité.
哈佛大学的研究者们已经证明了黄豆和殖力密切相关,他们还指出,食用黄豆的
更有可能换上肥胖症。
Les PBB (et par conséquent l'hexabromobiphényle) sont des perturbateurs endocriniens, et des effets sont observés sur la capacité reproductrice des rats, des visons et des singes.
多溴联苯(按照推论,六溴代二苯)是干扰内分泌统的化学物,在老鼠、水貂和猴子中也可看出其对
殖力的影响。
Pourtant, leur cycle biologique (une croissance lente, une espérance de vie longue et une faible fécondité, notamment), fait qu'ils sont particulièrement exposés à la surexploitation, voire à l'épuisement.
然而,鲨鱼的活史,如
长缓慢、寿命长、
殖力低,
别容易受过度开发和枯竭
害。
La plupart des thons grands migrateurs des tropiques ont une forte fertilité, une aire de répartition géographique étendue, un comportement opportuniste et d'autres caractéristiques qui en font des espèces très productives et résistant bien à l'exploitation.
大多数高度洄游热带金枪鱼殖力强,地域分布广,其杂食
征和其他
征
得它们高产而又能经受捕捞的压力。
En dépit de son abondance, on connaît peu ses caractéristiques biologiques, mais il a une très faible fécondité et il est probable qu'il ne pourra pas résister à la pression liée aux activités de pêche pendant une période prolongée.
虽然太平洋鼠鲨丰量大,但人们对其物学方面所知有限;其
殖力很低,可能不能长期承受目前的捕捞压力。
Dans des pays à revenu intermédiaire en Europe orientale, le FNUAP a collaboré étroitement avec des institutions régionales pour produire des données et des politiques permettant d'affronter des questions démographiques telles que la baisse de la fécondité et l'augmentation de la migration économique.
在东欧中等收入国家内,人口基金与区域机构紧密合作,界定处理人口问题的数据和政策,例如殖力下降和劳动力迁移日增的问题。
On peut s'attendre à ce que le requin pèlerin soit extrêmement vulnérable à la surexploitation, peut-être davantage encore que la plupart des autres requins, du fait de sa croissance lente, de sa maturité tardive, de sa longue période de gestation, de sa faible fécondité et de la taille probablement réduite des populations existantes.
姥鲨有可能极易受过度开发害,也许比大多数鲨鱼更容易受害,因为它
长缓慢、成熟期晚、妊娠期长、
殖力低,而且其现有种群量可能不大。
Conformément aux lignes directrices de l'OMI concernant la désignation de zones spéciales en vertu de la Convention, les écosystèmes marins et côtiers vulnérables peuvent bénéficier d'un degré de protection accru en raison de leur caractère écologique, soit : a) en tant que zones de productivité naturelle élevée; b) en tant que zones de frai, de reproduction et d'élevage d'espèces marines importantes et zones se trouvant sur les routes migratoires des oiseaux et des mammifères marins; c) en tant qu'écosystèmes rares ou fragiles; ou d) en tant qu'habitats très importants pour les ressources marines.
根据海事组织关于按照MARPOL73/78指定殊区域的指导方针,脆弱的海洋和沿海
态
统有资格得到更好的保护,表明认识到它们的
态状况属于下述
一:(a) 自然
殖力高的区域;(b) 重要海洋物种的产卵、繁殖和哺育场及作为海鸟和海洋哺乳动物迁徙路线的区域;(c) 稀有或脆弱的
态
统;或(d) 极其重要的海洋
态
统。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。