On le représente sous les traits d'un cynique.
有人把他描写成一个
世
的人。
On le représente sous les traits d'un cynique.
有人把他描写成一个
世
的人。
Il prend tout à la blague.
他
世
。
L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.
伪善与
世
的行为同本次辩论格格
入。
On évitera le cynisme et les accusations d'engagements non honorés.
我们将

世
和放弃承诺的指控。
Je voudrais rappeler ici certains points précis qui ne manquent pas de cynisme.
我谨提一下一些具体的
世
的观点。
La communauté des nations ne doit pas suivre cette démarche cynique ou de fossoyeur.
国际社会万
可采取这种
世
或殡仪事务承办人的做法。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层的
世
态度是没有边际的。
Les extrémistes recourent cyniquement à des attaques violentes pour interrompre les efforts de paix.
极端主义者
世
地利用暴力袭击来破坏实现和平的努力。
Inutile donc de céder au désespoir ou au cynisme.
因此,我们
要失望,也
要抱
世
的态度。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、
世
、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。
Aucun pays n'a trompé tous les autres pays du monde aussi systématiquement et cyniquement que l'Iraq.
世界上没有任何一个国家像伊拉克那样蓄意和
世
地欺骗每一个国家。
Les déclarations n'étaient alors pas seulement basées sur de fausses informations, mais elles étaient également cyniques, choquantes et inhumaines.
俄罗斯的言论
仅以
实的情况为基础,而且也是
世
、
人愤慨和
人道的。
Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.
社会态度、经济
安全、以及为了政治目的以
世
的态度利用种族问题,是种族偏见得以滋长的原因。
Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.
将这一行动的责任归因于美国的这项或那项政策都是
世
和机会主义的论据。
J’avais les hauts, j’avais les bas. Je crois que je voulais de trop. Je m’amuse ce que je ne voulais pas.
我有过人生的高峰,也有过低谷。我认为我以前要得太多。我现在要对
喜欢的事情
世
。
Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.
卡斯特罗继续
世
和毫无根据地声称,禁运使得古巴无法获得粮食和药品。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante d'Israël mais je rejette les qualificatifs « haineux » et « cynique » qu'elle applique à l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我感谢以色列代表,但拒绝接受她指责大会充满仇恨、
世
的说法。
Les efforts de l'ONU visant à déployer une force des Nations Unies au Darfour sont déjoués de manière cynique par le Gouvernement soudanais.
本组织派遣一支联合国部队进驻达尔富尔的努力受到苏丹政府
世
的阻挠。
Ces organes sont également menacés par des régimes radicaux qui, de façon cynique, manipulent ces organisations et en profitent pour servir leurs vils intérêts.
这些机构还受到一些激进政权的威胁,它们
世
地操纵和滥用这些组织为自己的非正当目的服务。
Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.
随着时间的流逝,由于裁谈会的冬眠状态,其积累的专门知识已在耗尽,怀疑和
世
开始抬头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。