Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.
一旦埋场被适当
,碳氢化合
渗入地下水
危险极小,特别因为科威特
降雨量低。
Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.
一旦埋场被适当
,碳氢化合
渗入地下水
危险极小,特别因为科威特
降雨量低。
En outre, elle s'infiltre très rapidement dans les sols et peut donc se retrouver dans les nappes d'eau souterraine où elle peut rester présente pendant une période pouvant aller jusqu'à trente ans.
此外,二氯乙烷在土壤中流动性很高,可以很快渗入地下水,存留期近30年。
Celles-ci peuvent aller d'une exposition directe à des substances toxiques et carcinogènes à l'introduction dans la chaîne alimentaire de produits chimiques qui se sont infiltrés dans le sol et les eaux souterraines.
这些影响包括直接接触有毒和致癌,导致危险化学品渗入土壤和地下水并进入食
链。
On ne dispose d'aucune donnée de surveillance des eaux souterraines, mais étant donné que le chlordécone se lie fortement aux matières organiques du sol, la probabilité d'une lixiviation importante est jugée faible (d'après US ATSDR, 1995).
缺乏对地下水中十氯酮浓度进行监测数据。 但由于十氯酮会紧紧吸
于土壤中
有机
,因此,大面积渗入地下水中
可能性不太大(摘自美国毒
和疾病登记署报告,1995年)。
De l'avis du Comité, les données communiquées par la Jordanie montrent que la salinité des eaux souterraines s'explique principalement par les minéraux solubles situés sous les bassins plutôt que par les eaux usées de ces bassins.
小组认为,约旦提供数据显示,渗入地下水
盐分主要来自污水池下
可溶解
,而非来自污水池中
废水。
De l'avis du Comité, les données communiquées par la Jordanie montrent que la salinité affectant les eaux souterraines provient principalement des minéraux solubles situés sous les bassins d'As-Samra plutôt que des eaux usées de ces bassins.
小组认为,约旦提供数据资料显示,渗入地下水
盐分主要来自As-Samra污水池下
可溶性
,而非来自污水池中
废水。
Selon les cas, les gradients hydrauliques entre les eaux de surface et les eaux souterraines permettent ou non aux eaux de surface de pénétrer par filtration sur les berges dans les aquifères contigus et vice versa.
地表水和地下水之间水力梯度控制地表水从河岸渗入邻近
地下蓄水层
可能性,反之也然。
Des études récentes ont certes conclu que le risque de radioactivité est très limité, mais les problèmes que peut causer l'infiltration de métaux lourds dans les sols et les eaux souterraines n'en demeurent pas moins réels.
尽管近期研究 结论认为,其放射性危险非常有限,但是渗入土壤和地下水
重金属所导致
各种潜在问题依然存在。
En l'absence d'une protection adéquate contre la pluie et si des tas constitués d'un tel matériau s'humidifient, le matériau peut subir une lixiviation et le lixiviat peut être entraîné dans les eaux de surface ou s'infiltrer dans les eaux souterraines.
如果应对下雨保护措施不适当,料堆就会受潮,
料可能被沥滤,而滤出
就可能流入地表水中或渗入地下水中。
Un autre risque à ne pas perdre de vue est celui de la pluie chargée de produits chimiques et de la pénétration de mélanges chimiques dans les nappes d'eaux souterraines et de là dans les ruisseaux qui les transportent au loin.
另一个不容忽视危险就是满含化学成份
降雨和化合
渗入地下水,从而渗入河流,给带到远方。
L'Iraq soutient que l'augmentation alléguée de la salinité peut s'expliquer par la baisse de la proportion des précipitations annuelles par rapport aux prélèvements ou par une utilisation accrue d'eau d'irrigation saline, qui aurait entraîné par lessivage le sel dans les eaux souterraines.
伊拉克争辩表示,据称盐碱化加重可能由于取水区年降雨量下降,或者加大使用含盐分
水灌溉农田,造成盐分渗入地下水。
En particulier, les centres urbains situés dans les zones côtières seront confrontés à des risques importants à mesure que l'élévation du niveau de la mer les exposera aux inondations, à l'érosion du littoral et à l'élévation des niveaux hydrostatiques, autant de facteurs qui sapent les fondements des constructions, ainsi qu'à la contamination des eaux souterraines par l'eau de mer.
地处沿海地区城市中心将面临重大风险,因为海平面
上升会使沿海地区更容易发生水灾、水土流失、地下水位上升破坏楼宇地基以及盐水渗入地下水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。