Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique (HELCOM).
波罗海海洋
护委员会(赫尔辛基委员会)。
Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique (HELCOM).
波罗海海洋
护委员会(赫尔辛基委员会)。
Les deux sont inscrits sur la liste des substances potentiellement préoccupantes de l'OSPAR.
《东北大西洋海洋护公约》将两者都作为可能引起关注
物质。
Voir Rapports et études nos 75, 76 et 77 du GESAMP.
分别见《海洋护
学方面联合专家组报告与研究》第75、76和77期。
Elles font ressortir les ressemblances et les différences entre les deux mécanismes.
这些图表突出巴塞尔公约机制和海洋护委员会制度草案之间在做法方面
相同之处与不同之处。
Il est composé de 25 à 30 experts de disciplines scientifiques très diverses ayant trait à la protection de l'environnement marin.
学专家组由25至30名在海洋
护相关
泛
学学
专家组成。
Le Comité de la protection du milieu marin élabore actuellement un certain nombre de directives pour assurer l'application de la Convention.
海洋护委员会正在为执行《公约》制订一些准则。
Les données de couleur de l'eau fournies par les satellites sont utilisées pour gérer les ressources et protéger les milieux marins.
该项目将卫星遥感海洋色彩数据用于资源管理和海洋护。
L'État du Koweït a également exécuté des programmes en partenariat avec l'Agence internationale de l'énergie atomique pour protéger le milieu marin.
威特国还与国际原子能机构合作,执行海洋
护方案。
M. Zhou a conclu en affirmant que le monde devrait œuvrer de concert afin d'améliorer la protection du milieu marin et côtier.
周先生最后确认,世界各国应携起手来,共同为改进海洋和沿海护工作做出努力。
L'institut de l'AIEA à Monaco a joué un rôle important dans la protection du milieu marin dans la région de l'Asie extrême-orientale.
原子能机构摩纳哥研究所在远东亚洲地区海洋护方面发挥了重要作用。
L'Australie soutient que sa décision bénéficie de l'appui du Comité de la protection du milieu marin (CPMM) de l'Organisation maritime internationale (OMI).
澳大利亚宣称,其决定得到国际海事组织海洋
护委员会(海
会)
支持。
Le secrétariat fera rapport à la huitième réunion de la Conférence des Parties sur les résultats de la cinquante-cinquième session du CPMM.
秘书处将向缔约方大会第八届会议报告海洋护委员会第五十五届会议
结果。
Le Comité a également modifié la règle 11.1.1 de l'annexe IV, qui vise les conditions de rejet des eaux usées en mer.
海洋护委员会通过了附件四
修正案,修正了第11.1.1号条例有关污水排入海洋
要求
行文。
La Commission s'est surtout consacrée à promouvoir une gestion intégrée et le développement de plans d'action nationaux pour la protection de l'environnement marin.
委员会工作侧重于促进综合管理,拟订海洋
护全国行动计划。
Les affaires relatives à la prescription de mesures conservatoires conformément au paragraphe 5 de l'article 290 concernaient principalement la protection du milieu marin.
关于第292条第五款规定临时措施
时限
案件主要涉及海洋
护。
Les propositions ont été présentées au Comité de la protection du milieu marin de l'OMI à sa quarantième-neuvième session en juillet de cette année.
建议已于今年7月提交海事组织海洋护委员会(海
会)第四十九届会议。
L'objectif général est de renforcer les services maritimes, d'améliorer la sécurité de la navigation dans les détroits et d'y promouvoir la protection de l'environnement marin.
总目标是在两个海峡完善海事服务、加强航行安全与安
,并促进海洋
护。
Parmi les résolutions que l'Assemblée a adoptées sur la base des travaux du Sous-Comité de l'application par l'État du pavillon, on citera les suivantes
其中有些已由海事组织大会、海事安全委员会和海洋护委员会
决议加以通过,其他
则采取通知
形式。
Avant toute chose, les informations produites par ce mécanisme devraient fournir des éléments susceptibles d'être ultérieurement intégrés dans les politiques nationales de protection du milieu marin.
最重要是,计划中
这一制度所提供
信息应载有今后可纳入海洋
护方面国家政策
内容。
Des lois devraient être adoptées et appliquées concernant des questions telles que : la navigation, la pêche, la recherche scientifique marine, la protection de l'environnement marin, etc.
应就以下方面颁布并实施相关法律:航海、渔业、海洋学研究、海洋
护等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。