Les vagues venaient mourir sur la grève.
冲上沙滩消失了。
Les vagues venaient mourir sur la grève.
冲上沙滩消失了。
Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.
灵魂深陷怀疑之中,我不畏惧葬身于;像被施法一样,我倾听那深海中传出
哀歌。
Voici pour vous une sélection de danses: «Fleurons des danses folkloriques», interprétée par des lauréats du 3e Festival. Découvrons ensemble le talent de nos jeunes artistes.
请欣赏舞蹈集萃《民风雅舞》,由部少数民族舞蹈演员共同表演。我们撷取了几朵舞蹈
,反映出年轻
舞者
成长。
A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.
就这时,只见一个又长又黑
烟囱,冒着滚滚
浓烟,出现
翻腾
河道上。这正是那条准时从上海开出
美国邮船。
Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.
有些是自然发生,产生于火山爆发、沙尘暴、森林和草原火灾、活植被和
。
Mais, à suivre cette direction, on marchait vers le sud, et c'était aller à l'opposé de cette portion de la côte sur laquelle Cyrus Smith avait pu prendre pied.
海角这一面显然形成了一个半圆形
海港,海里
掩盖着海角
尖端。循着这个方向是通往南边
,正和史密斯可能登陆
海岸遥遥相对。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。