Il vit dans le déni .
他活在自我骗
表象之下。
Il vit dans le déni .
他活在自我骗
表象之下。
La seule chose qui fait l'objet d'une étude sérieuse, c'est le mensonge et la mystification.
认真研究过仅仅是谎言和
骗
技巧。
C'est le produit d'une escroquerie politique, dépourvu de toute objectivité et de toute équité.
这是一个政治骗
产物,缺乏客观性和公正性。
Des pressions d'inspiration politique émanant de gouvernements aux mobiles douteux sont nuisibles.
存心骗
政府
外部压力,带有政治目
,只能适得其反。
Cependant, il existe un fort sentiment de frustration, voire le sentiment d'avoir été dupés.
但仍然存在强烈
沮丧感,甚至于受
骗
感觉。
L'esprit est toujours la dupe du coeur.
精神总是对心骗。
Tu trompes même tes propres parents.
你竟然骗自己
父母。
Vous tromper, ne peut toujours pas changer.
你骗,始终无法改变。
Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.
这种表面上美好前景是带有
骗性
。
Nous ne sommes plus dupes de toutes ces allégations.
我们不再受任何指责骗。
Les Portoricains ont de tout temps été trompés par les impérialistes, voire par leurs propres gouverneurs.
波多黎各有
被帝国主义分子、以及甚至被自己
总督
骗
历史。
Le Parlement, constitué de manière illégale et irrégulière, ne représentait pas la volonté du peuple letton.
这个不合法和靠骗组建
议会并不代表拉脱维亚
民
意愿。
Nous ne pouvons plus ignorer sa duplicité.
我们再也不能无视他骗性。
Elles sont des proies faciles pour les proxénètes.
这些女孩最容易受到他骗而沦入卖淫。
Nous sommes persuadés que le Conseil ne se laissera pas duper.
我们相信,安理会不会受这种手法骗。
Les décevoir, ce serait trahir l'avenir.
让他们失望就等于骗我们
未来。
En ne respectant pas ces règles, l'individu passe du côté des prédateurs de la collectivité.
如果不尊重这些规则,个就转变到集体
骗面。
Des déclarations aussi disparates montrent bien la mauvaise foi des rapports israéliens sur cet incident.
这么仓促地发表一些声明正显示以色列解释这次事件说词
骗性质。
L'introduction de nouvelles lois concernant la transmission de substances dangereuses et la répression des fausses alertes.
· 实行关于输送危险物质和骗罪行
新法律。
Le rapport donne des exemples patents, pris en Belgique, de telles écritures fausses.
本报告列举了比利时境内骗性商务报告
一些可耻做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。