有奖纠错
| 划词

Il vit dans le déni .

活在自我欺骗表象之下。

评价该例句:好评差评指正

L'esprit est toujours la dupe du coeur.

精神总是对心欺骗

评价该例句:好评差评指正

Vous tromper, ne peut toujours pas changer.

欺骗,始终无法改变。

评价该例句:好评差评指正

En ne respectant pas ces règles, l'individu passe du côté des prédateurs de la collectivité.

如果不尊重这些规则,个就转变到集体欺骗面。

评价该例句:好评差评指正

Par ses agissements, la partie arménienne ne trompe personne d'autre que sa propre population.

尼亚方面行动欺骗不了任何,只能误导其本国社会。

评价该例句:好评差评指正

Des pressions d'inspiration politique émanant de gouvernements aux mobiles douteux sont nuisibles.

存心欺骗政府施加力,带有政治目,只能适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面上好前景是带有欺骗

评价该例句:好评差评指正

Elles sont des proies faciles pour les proxénètes.

这些女孩最容易受到欺骗而沦入卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport donne des exemples patents, pris en Belgique, de telles écritures fausses.

本报告列举了比利时境内欺骗性商务报告一些可耻做法。

评价该例句:好评差评指正

C'est le produit d'une escroquerie politique, dépourvu de toute objectivité et de toute équité.

这是一个政治欺骗产物,缺乏客观性和公正性。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il existe un fort sentiment de frustration, voire le sentiment d'avoir été dupés.

但仍然存在着强烈沮丧感,甚至于受欺骗感觉。

评价该例句:好评差评指正

Après tout ce que nous savons déjà, cette Assemblée ne peut être trompée ni manipulée.

在我们现在知道每件事之后,大会是不能被欺骗或被操纵

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations aussi disparates montrent bien la mauvaise foi des rapports israéliens sur cet incident.

这么仓促地发表一些声明正显示以色列解释这次事件说词欺骗性质。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus ignorer sa duplicité.

我们再也不能无视欺骗性。

评价该例句:好评差评指正

La seule chose qui fait l'objet d'une étude sérieuse, c'est le mensonge et la mystification.

认真研究过仅仅是谎言和欺骗技巧。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que le Conseil ne se laissera pas duper.

我们相信,安理会不会受这种手法欺骗

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes plus dupes de toutes ces allégations.

我们不再受任何指责欺骗

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement, constitué de manière illégale et irrégulière, ne représentait pas la volonté du peuple letton.

这个不合法和靠欺骗组建议会并不代表拉脱维亚意愿。

评价该例句:好评差评指正

Tu trompes même tes propres parents.

你竟然欺骗自己父母。

评价该例句:好评差评指正

Les époux ont les mêmes droits au sein de la famille (article 25 de la Constitution).

强迫或通过欺骗缔结婚姻被视为无效(《土库曼斯坦婚姻和家庭法典》第48条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calorifier et tonifier le sang et l'énergie, calorifier le méridien et chasser le froid, calorifier le méridien et vivifier le sang, calorifique, calorifuge, calorifugeage, calorifuger, calorigène, calorimètre, calorimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国摇滚音乐剧《星幻》

A tout ce strass, à tout ce stress.

对所有欺骗,所有压力。

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

L'homme qui te trompait n'étais pas le même qu'aujourd'hui celui qui te dit je t'aime.

欺骗是昨日之我, 今日我愿全心付出。

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Ne vous laissez pas berner par le faciès souriant de cette terrifiante créature.

不要让个可怕笑脸欺骗了您。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il y a une vraie prise de risque, une vraie originalité aussi du trompe-l'œil.

不仅是一场冒险,作品视觉欺骗效果也极具创意。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Google, avec son navigateur Chrome, est d'ailleurs en procès pour tromperie à ce sujet.

谷歌及其 Chrome 浏览器也因在一问题上欺骗行为而受到控诉。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Relève-toi vite ! à chaque fois que ce monde te fait un croche-pate.

迅速站起来!每次个世界欺骗时候。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et bien ici, ce sont les différences de contraste qui bernent notre cerveau.

是对比度差异欺骗了我们

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En droit, ces fausses promotions sont considérées, comme une pratique commerciale trompeuse.

在法律上,些虚假促销活动,被认为是一种欺骗商业行为。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle aurait trompé son père, elle ?

她能欺骗父亲,她?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il ne sera plus le seul à qui tu auras menti.

他将不会是唯一一个被你欺骗人。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, l’instinct parle en eux, et l’instinct ne trompe pas.

“是是直觉向它们报警,直觉是决不会欺骗它们。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin fit un signe affirmatif. D’ailleurs ses yeux ne pouvaient le tromper.

水手点点头,他相信自己眼睛是不会欺骗

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais comment a-t-elle pu garder un secret aussi cruel ?

“那她就能够进行样残酷欺骗?!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils ont pour but de tromper ceux qui les croient, et souvent de nuire à quelqu'un.

它们在于欺骗那些相信它们人,通常是伤害某人。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais oui, elle l’avait trompé dans sa tendresse, trompé dans son pieux respect.

然而是,她曾用过她温情和她虔敬欺骗他。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils sont tous associés à des degrés divers de tromperie, de moralité douteuse et d'égoïsme personnel.

他们都与不同程度欺骗、可疑道德和个人自私有关。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si ton partenaire te trompe, c'est sa responsabilité, pas la tienne.

如果你伴侣欺骗了你,是他责任,而不是你

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mentir, même à la personne que tu aimais le plus au monde, faisait partie de ton devoir.

欺骗,即使是对自己最爱欺骗,也是你责任一部分。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

MUSES : Quand tu mens c'est passionnément !

欺骗自己有种热情!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Aussi, ne veux-je pas trahir une amitié sacrée pour moi ; non, je ne dois point vous tromper.

所以我不愿欺骗我认为神圣友谊,不,我绝对不应该欺骗您。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Calostomataceae, calot, Calotes, Calothyrix, calotin, calotropsis, calotte, calotter, calow, caloyer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接