Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然
,从理论上讲,他却是这件案子里的一个关键人物。
Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.
然
,从理论上讲,他却是这件案子里的一个关键人物。
Le Gouvernement iraquien devrait coopérer plus activement en vue de régler ce dossier.
伊拉克政府应当更积极地合作,以便了结这一长久的案子。
Le Tribunal jugera les 21 autres lorsque ses moyens le permettront.
其余21名被
的案子何时审理将视法庭的能

。
Hormis ce cas, les autorités yéménites n'ont identifié aucun individu ou entité visé.
除这个案子之外,当局没有查到其他任何人或实体。
L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.
监察员不对
进入正式司法程序的任何案子进行审查。
À l'heure actuelle, neuf accusés dans six affaires attendent d'être jugés par le Tribunal international.
六个案子中的九个被

际法庭等待审判。
Cette tendance contribue à accroître les reports d'audiences et l'arriéré judiciaire.
这就造成休庭和案子的大量积累。
Neuf personnes ont été poursuivies dans le cadre de cette affaire.
这个案子里,共有9人被提起公诉。
Nous avons en outre mené à bien l'évaluation des preuves disponibles sur ces affaires.
此外,我们完成了对这些案子中的证据的评估。
Dans le contexte européen, environ 12,5 % des cas déclarés recevables ont pu être réglés à l'amiable.
就欧洲
言,被宣布为可予受理的案子约12.5%达成了正式友好解决。
Les activités judiciaires préalables à ces affaires sont en cours.
正
为这些案子进行审判前的准备。
Huit accusés sont en outre actuellement jugés en première instance dans six procès au total.
还有8名被
最近经审判分庭
6个独立的案子中进行审理。
Il s'agit à chaque fois de procès dans lesquels il n'y a qu'un accusé.
所有这些案子都只有一名被
。
De nombreuses affaires ont été renvoyées aux services de police sud-africains.
许多案子
移交南非警察署。
Le Tribunal programme déjà l'un de ces procès.
法庭
经
计划一个案子的时间安排。
Les procès en cours se trouvent à différents stades.
目前正
审理的案子处
不同的完成阶段。
Dans le procès Muhimana, l'audition des témoins a pris 34 jours.
Muhimana案子中,用了34个审判日完成了取证工作。
Certains procès seront plus longs, d'autres plus courts.
有些案子可能需要较多时间,有些则需要较少时间。
Le Rapporteur spécial s'est déjà trouvé devant plusieurs cas de ce type.
特别报
员
经碰到好几例这种案子。
Dans le cas d'une autre, les inspecteurs n'ont pas pu entrer.
另一家电视台的案子中,审查员被拒绝进入该电视台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。