Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你有条理和守时
习惯。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你有条理和守时
习惯。
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有条理人,想法很鲜明。
La Commission, avec l'accord de l'Assemblée générale, avait procédé de façon méthodique et approfondie.
委员会获得大会核可处理方式既由条理,也很全面。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年届会举行了有条理
实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有条理支助。
Il faut tenir des réunions plus fréquentes et plus structurées.
有要更经常、有条理地举行委员会会议。
À ce stade, je voudrais souligner que les débats doivent impérativement être structurés et ciblés.
讨论须有条理有重点。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商定了最后结局之后,我们可以有条理实施其中内容,但我们
须了解最终方向。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们希望,这些协商将以有条理方式进行。
Le projet de résolution est, à notre avis, bien équilibré et bien structuré.
我们认为,决议草案是平衡、条理清晰
。
Ces deux systèmes permettraient au Département d'organiser ses collections à l'occasion du déménagement.
在基本建设总计划期间,电影和视听材料将被搬走,而有了上述系统,新闻部可于这一期间将其有
视听材料整理一下,使之更有条理。
Les relations avec les partenaires multilatéraux sont plus structurées.
与多边伙伴关系更加有条理。
En résumé, le système de justice formel est à la fois éclaté et excessivement centralisé.
总而言之,正式司法体制结构没有条理,而且过度集中。
En ce qui concerne la présentation, le rapport est mal organisé et, de surcroît, répétitif.
这份报告编排条理不清,存在重复。
Singapour s'est distingué par son pragmatisme et ses qualités d'organisation.
新加坡做法非常有条理和具体。
Celles-ci paient aussi mois d’impôts que les ménages sans enfant, et les impôts diminuent avec le nombre d’enfants.
当然这是中国,这是国情。然而据我看来,国情这二字还是有些探讨馀地。不能囫囵吞下去,还得剥开,分类条理,无非是城市农村。
Ils ont recommandé au secrétariat d'encourager celles-ci à mieux structurer et à mieux cibler leurs observations.
主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为突出重点方式提出评论。
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
尽管乍一看该决议草案似乎是有条理,但应遵循适当
程序。
Le projet d'article 6 est totalement ambigu et il devrait être reformulé de manière plus lisible.
第6条草案完全含混不清,应当改拟,以期条理更为分明。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平全球化
希望,以及我们为什么要消除儿童兵
祸害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。