Conscients que sa population est la ressource la plus précieuse d'un pays, nous accordons une place prioritaire au développement de l'homme.
我们知道,人是一个国家的宝贵资源,因此,我们
重视人的
展。
Conscients que sa population est la ressource la plus précieuse d'un pays, nous accordons une place prioritaire au développement de l'homme.
我们知道,人是一个国家的宝贵资源,因此,我们
重视人的
展。
Ces derniers mois, nos débats ont mis l'accent sur l'importance de la bonne gouvernance en tant que contrepartie nécessaire pour parvenir au développement.
我们近几个月中在这里听到人们
强调如果要实现
展,作为这个问题的另一半的善政的重要性。
L'amélioration de la situation alimentaire et sanitaire dans les pays en développement, celle en particulier des groupes les plus vulnérables, doit revêtir une haute priorité.
必须作为先事项改进
展中国家、特别是其中
脆弱群体的粮食和卫生情况。
Les États-Unis accordaient beaucoup d'importance au développement durable des PMA et tenaient à ce que tous les peuples puissent recueillir les avantages de l'économie mondialisée du XXIe siècle.
他表示,美国重视
达国家的可持续
展和将21世纪全球
济的好处带给所有人民。
Mobiliser un niveau adéquat de ressources reste prioritaire afin de maximiser l'impact unique engendré par la forte présence d'une instance multilatérale de développement des Nations Unies.
调动适当数量的常资源来尽量加强一个强大的、多边的联合国
展存在的独特影响,仍然是
先事项。
Les petits États insulaires en développement sont profondément préoccupés par le problème du reclassement de pays jugés très vulnérables aux chocs extérieurs indépendants de leur volonté.
有些国家被确认为对本国无法控制的外界冲击具有脆弱性,而这些国家脱离从
达国家名单的问题仍然是小岛屿
展中国家非常关切的。
Le représentant des États-Unis d'Amérique a déclaré que son pays accordait un rang de priorité élevé à l'aide aux PMA afin qu'ils puissent parvenir à un développement durable.
美利坚合众国代表说,援助达国家实现可持续
展是美国外交政策的一个
先事项。
La réduction de la pauvreté doit donc rester la priorité principale des pays en développement et doit continuer d'occuper une place de choix dans le programme de l'ONU.
因此减少贫穷依然是展中国家的
先事项,并继续在联合国议程上占
先位置。
De ce fait, les États membres ont donné la plus haute priorité à l'exécution d'initiatives pour le développement durable, adoptées lors du Forum intergouvernemental de haut niveau pour l'environnement.
结果,成员国地重视执行环境问题政府间
级别论坛所核准的可持续
展计划。
La mobilisation d'un niveau adéquat de ressources de base permettant de maximiser l'impact unique sur le développement que peut avoir une forte présence multilatérale, doit recevoir une priorité très élevée.
调动足够的常资源以便
大
挥强有力的联合国多边
展机构可能具有的独特影响,仍然是一项
先事项。
Ces derniers mois, nous avons tous pris activement part à cet effort, afin que l'ONU devienne une entité dynamique et hautement compétente, prête à relever les défis du monde d'aujourd'hui.
近几个月中,我们所有人都深入参与了那个方面的努力,以使联合国能够
展成一个有活力的和
称职的、能够面对当今世界的各种挑战的机构。
En effet, nos succès en matière de développement, jusqu'à présent, ont largement reposé sur les prêts concessionnels et l'aide au développement dont nous avons bénéficié en tant que pays moins avancé.
实际上,我们迄今在国家展方面的成功
依赖于我们作为一个
达国家所享有的
惠金融和
展援助。
Il faut pour cela que le développement et l'utilisation des capacités productives occupent une priorité élevée dans les approches nationales et internationales de la réduction de la pauvreté dans les PMA.
这要求在制定解决达国家减贫问题的国家或国际政策办法时
重视
展并利用生产能力。
Enfin, la Suisse accordait une grande importance au suivi de la dixième session de la Conférence et à la participation active des PMA et des autres pays en développement à ce processus.
后,瑞士
重视贸
十大的后续工作,以及
达国家与其它
展中国家一道积极参与这项工作。
Le Népal attache une grande importance à sa relation avec les pays africains et, étant lui-même l'un des pays en développement les moins avancés sans littoral, partage leurs aspirations et intérêts communs.
尼泊尔评价它与非洲国家的关系,作为一个内陆
达的
展中国家,它与非洲国家有着共同的愿望和利益。
La protection de l'environnement était importante dans l'optique du développement durable, et ces pays accordaient un grand intérêt à la mise en œuvre des décisions et des recommandations formulées dans Action 21.
保护环境对于可持续展十分重要,
达国家
重视执行《二十一世纪议程》下的决定和建议。
Comme les plus démunis étaient les plus vulnérables aux répercussions de ces changements, il fallait donner un rang de priorité accru à l'adaptation en tant que moyen de promouvoir un développement durable.
资源少的人正是
容易受气候变化影响的人,因此,应当更加
地重视适应措施,将其视为促进可持续
展的途径之一。
Le personnel médical des pays d'origine devrait bénéficier d'une attention prioritaire, notamment en termes de statut, conditions de travail, perspectives de carrière, planification et gestion, mesures d'incitation à exercer dans les zones rurales.
应先重视原籍国保健部门的人力资源,包括加强各种规定、条件、专业
展、规划、管理和鼓励在农村地区工作。
Comme les plus démunis étaient les plus vulnérables aux répercussions de ces changements, il fallait donner un rang de priorité plus élevé à l'adaptation en tant que moyen de promouvoir un développement durable.
资源少的人正是
容易受气候变化影响的人,因此,应当更加
地重视适应措施,将其视为促进可持续
展的途径之一。
Les PMA accordent une haute priorité à l'appropriation nationale du Cadre intégré renforcé (CIR) en tant qu'outil efficace pour favoriser le développement économique en mettant le commerce au centre des plans nationaux de développement.
达国家
重视国家拥有扩大综合框架,通过将贸易纳入国家
展规划的主流而成为加强
济
展的一种有效手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。