Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.
可是,孕妇当中还普遍存
缺铁
问题。
Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.
可是,孕妇当中还普遍存
缺铁
问题。
Le Comité demeure préoccupé par la violence contre les femmes en Azerbaïdjan.
委员会仍然对阿塞拜疆普遍存
着暴力侵害妇女行为感到关切。
L'usage répandu des sévices sexuels est aussi une source de grave préoccupation.
另外,性暴力
普遍存
也引起了人们
严重关注。
La culture d'impunité qui prédomine souvent favorise la multiplication de tels actes.
许多情形下普遍存
有罪不罚
象,进一步助长了这些事态发展。
L'insécurité est un sentiment largement répandu dans toutes les régions du monde.
不安全是世界每一个地方所普遍存
感觉。
La fréquence des viols reste affreusement élevée dans les conflits actuels.

代
冲突中,强奸普遍存

象仍然是令人深恶痛绝
。
Il était aussi le plus difficile à éliminer.
最普遍存
或许就是

视,可能也是最难消除
视。
L'exploitation et les abus sexuels demeurent des atrocités courantes qui font des millions de victimes.
性剥削和性虐待仍然是普遍存
、影响到数百万受害者
暴行。
Là où règne la pauvreté, les pays éprouvent des difficultés à maintenir la stabilité.
普遍存
贫穷
地方,国家很难维持稳定。
Les cas d'occupation et d'utilisation illicites de locaux et terrains restent très nombreux.
非法占用财产
象普遍存
。
Cependant, malgré nos efforts, la pauvreté demeure endémique en Afrique.
然而,尽管我们进行了努力,但贫穷
非洲仍然普遍存
。
La région est ravagée par une violence généralisée.
该区域普遍存
暴力
象。
On pouvait donc penser qu'il s'agissait d'une évaluation de l'aléa plutôt que des risques.
然而,其他人则指出,这些数据仅述及
日本进行
审查研究结果,而且是
实验室条件下进行
研究,而不是
普遍存
条件下进行
研究,因此似应将之视为危害评估,而不是风险评估。
Les autres causes de mortalité sont liées à la violence généralisée du pays.
其他死亡原因与哥伦比亚普遍存
暴力
象有关。
Attaques rebelles contre la population civile du Darfour.
反叛分子攻击达尔富尔平民。
关于反叛分子攻击平民
结论性意见
第268段中,委员会说:“总
来说,委员会并没有发
证据表明反叛分子对平民
攻击普遍存
,也没有表明反叛分子
攻击是有计划地针对平民人口进行
。”
Néanmoins, l'absence généralisée de consultations dignes de ce nom avec les communautés minoritaires est préoccupante.
但普遍存
没有同少数族裔进行切实协商
情况,令人关切。
La méfiance règne encore dans les masses.
基层,彼此之
不信任仍然普遍存
。
Des évaluations indiquent qu'il faudrait environ 1,337 milliard de dollars pour atteindre les objectifs.
由于因侵略而普遍存
着各种限制因素,要达到这种增长率或许是不可能
。
Tant que l'impunité est endémique, la protection des civils dans les conflits armés demeure précaire.
只要有罪不罚
象依然普遍存
,武装冲突中保护平民就仍然岌岌可危。
Certains mythes, préjugés et craintes au sujet de l'utilisation des préservatifs sont également profondément enracinés.
对安全套普遍存
神秘感、误解和恐惧同样妨碍安全套
使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。