Après l'épreuve du temps, le produit du marché intérieur a été reconnu et salué.
经长时间考验,该产品得到国内市场
认可和欢迎。
Après l'épreuve du temps, le produit du marché intérieur a été reconnu et salué.
经长时间考验,该产品得到国内市场
认可和欢迎。
Dans de nombreux domaines, il a résisté à l'épreuve du temps.
该系统在许经受了时间
考验。
Aujourd'hui, 60 ans après sa création, l'ONU a fait la preuve de sa longévité.
今天,联合国在成立60年后,经受住了时间考验。
Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.
必须全执行《不扩散条约》,只有这样,该《条约》才能经得起时间
考验。
Tous ces outils ont résisté à l'épreuve du temps.
所有这些都已经成功地经受了时间考验。
Le Programme d'action du Caire a résisté à l'épreuve du temps.
《开罗行动纲领》经受了时间考验。
Les missions du Conseil de sécurité ont résisté à l'épreuve du temps.
安会访问团已经经受了时间
考验。
La Convention a résisté à l'épreuve du temps.
《公约》已很好地经受了时间考验。
Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.
只有总括性讨论得出一致意见才能经得起时间
考验。
Ces déclarations devraient résister à l'usure du temps.
有很演讲发言经历了时间
考验。
Cette immunité est accordée pour des raisons pratiques et fondées qui ont subi l'épreuve du temps.
这种豁免权是出于经过时间考验合
实际
由
。
Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.
最后,让我醒各位成员不要忘记高加索人民
一个最伟大
经受了时间考验
习俗。
Cet engagement est traditionnel et inconditionnel.
这一承诺经过时间考验而且是无条件
。
Il lui semblait que ces critères avaient fait leurs preuves et que les organisations en étaient satisfaites.
委员会认为,此种标准经受了时间考验,各组织都感到满意。
Mon intervention suivra ce dicton dont le temps a montré la pertinence et j'appellerai un chat un chat.
我发言将信守这句经过时间考验
明智格言,铁铲就是铁铲,我不会称它为“用来挖掘
工具”。
Une organisation ne résistera à l'épreuve du temps que si elle est disposée à entreprendre des réformes audacieuses.
任何组织要经受时间考验就必须准备开展大胆
改革。
Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.
我们希望,武科瓦尔一案上诉判决将作出经得起时间考验
判决。
Souvenons-nous du dicton maintes fois vérifié, « Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même ».
让我们听从一句历经时间考验谚语
规劝吧:“不要把你今天能做
事情拖延到明天去完成”。
Celle-ci permet de trouver des options d'adaptation éprouvées dans des pays, y compris des PMA, qui ont des conditions climatiques semblables.
该数据库帮助了解相似气候条件国家,包括最不发达国家经过时间考验
适应
案。
Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.
尽管属于临时性质,这两个司法机制为国际刑法领域带来价值是经得起时间考验
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。