C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.
这将他们与没有既得权人(如提交人)区别开来。
C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.
这将他们与没有既得权人(如提交人)区别开来。
Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.
缅甸遗产继承权是可由子孙后代行使
既得权
。
Les droits acquis ne peuvent pas être remis en cause rétroactivement.
既得权不受追溯力减损。
Les couples non mariés ne bénéficient d'aucun droit acquis.
未婚男女不享有任何既得权。
Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.
例如,在“Oscar Chinn”一案中,没有给予垄断以既得权。
Les droits acquis sont ceux que le fonctionnaire tire de son contrat et de son emploi.
这些判例表明,既得权是产生于工作人员
业合同、通
服务获得
权
。
En outre, afin d'honorer les droits acquis de ces fonctionnaires, la prime continuerait d'être versée indéfiniment au montant plus élevé.
该成员还认为,如果尊重工作人员既得权,
有可能无限期
递增支付津贴。
Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.
本《条例》可由大会增补或修订,但不得损害工作人员既得权
。
Les dispositions du Règlement du personnel ne créent pas de droits acquis au sens de l'article 12.1 du Statut tant qu'elles sont provisoires.
工作人员细则在暂行期间不得产生条例12.1所称既得权
。
La Commission a noté que tous les fonctionnaires qui bénéficiaient déjà des mesures d'incitation continueraient d'en bénéficier, selon le principe des droits acquis.
委员会指出,凡是领取这种现行福工作人员,根据既得权
原则,将继续领取这种福
。
Enfin, il est une jurisprudence bien établie du Tribunal administratif sur le principe des droits acquis et de la non-rétroactivité des textes nouveaux.
最后,行政法庭关于既得权和新条例规定不追溯适用方面有既定判例。
Les articles du présent Statut peuvent être complétés ou amendés, conformément aux procédures définies dans la Convention, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.
本条例可根据《公约》所定程序予以增补或修订,但不得损害工作人员既得权
。
Comme on l'a dit, il serait normal que les fonctionnaires concernés s'inquiètent du droit qui leur est acquis de prendre leur retraite à 60 ans.
如上所述,可以合理期待属于上述人口工作人员关心他们在60岁退休
既得权
。
Les mesures transitoires qui seront prises parallèlement à l'élaboration des nouvelles dispositions du Règlement du personnel assureraient la protection des droits acquis des fonctionnaires.
与制定新《工作人员细则》同时采取
渡措施将切实保证工作人员
既得权
。
La protection des droits acquis associée à la possibilité de rester plus longtemps en poste devrait être un facteur positif pour le moral du personnel.
既可保护既得权,又可提供被较长时间留用
选择,应对工作人员
士气有积极
助益。
La Commission a noté que des considérations d'ordre juridique, et en particulier la question des droits acquis, avaient été soulevées lors de l'examen de cette question.
委员会注意到讨论期间提出了法律事项,特别是既得权问题。
Les dispositions du Statut et du Règlement du personnel ne créent pas de droits acquis au sens de l'article 12.1 du Statut tant qu'elles sont provisoires.
工作人员条例和细则在暂行期间不得产生条例12.1所称既得权
。
Ces mesures ne produiront véritablement leurs effets qu'à moyen et long terme, parce que le Gouvernement a opté pour une voie qui préserve les droits acquis.
然而,这些措施只能在中长期产生重大效果,因为政府选择采取保护人们既得权方案。
Le Comité consultatif prend note de l'analyse figurant aux paragraphes 26 et 27 concernant la protection des droits acquis des fonctionnaires, prévue à l'article 12.1 du Statut du personnel.
咨询委员会注意到第26和第27段对工作人员条例12.1规定工作人员既得权
讨论。
D'autres membres jugeaient possible d'abaisser le barème des traitements de base minima si l'on mettait en place des mesures de transition pour respecter les droits acquis du personnel.
其他成员则认为,只要采取渡措施尊重工作人员
既得权
,基薪/底薪表是可以调低
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。