La crise politique qui secoue Haïti a des racines profondes dans la société haïtienne.
使海地动荡危机
海地社会中有其深刻
根源。
La crise politique qui secoue Haïti a des racines profondes dans la société haïtienne.
使海地动荡危机
海地社会中有其深刻
根源。
En Indonésie, il est dû à l'instabilité politique et au changement de gouvernement.
印度尼西亚,支用率较低是因为
动荡和
府更迭。
En Afrique, le PNUCID travaille dans un contexte caractérisé par d'intenses changements politiques et économiques.
非洲,药物管制署
和经济动荡
环境中工作。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会工作进度受到了动荡
气氛
影响。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这是动荡
一个迹象。
La Bosnie-Herzégovine est particulièrement vulnérable à l'instabilité politique de la région.
波斯尼亚和黑塞哥维那特别容易受本域动荡
局势影响。
Le climat politique général au Liban a été explosif.
黎巴嫩整个
气氛始终动荡不安。
L'insécurité provoquée par la famine en tant que facteur de troubles politiques a été éliminée.
因此饥荒所造成不安全作为
动荡
一个因素被消除。
Dans certains cas, la situation de ces pays a été aggravée par des troubles politiques.
有些情况下,这些国家
动荡更加剧了国内
局势。
La situation a également entraîné dans certains pays des troubles sociaux et politiques.
这些事态发展还一些国家导致社会和
动荡。
Tout au long du XIXe siècle, la vie politique de la République salvadorienne a été agitée.
整个十九世纪萨尔瓦多生活动荡不安。
Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.
和国内动荡使许多国家分裂。
Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.
似乎打开了过去一年来蕴酿着动荡
闸门。
Une tendance similaire est constatée pour les pays traversant des crises ou des troubles politiques graves.
还注意到处于严重危险或动荡中
国家也有类似趋势。
Pourtant, l'instabilité politique et les grèves incessantes sont deux grands problèmes pour le secteur du tourisme.
过,动荡和持续罢工是该领土旅游业面临
两大问题。
Cependant, l'instabilité politique et les grèves incessantes demeurent les deux principaux problèmes qui affectent le secteur touristique.
然而,动荡和持续不断
罢工仍然是该领土旅游部门
两大问题。
Nulle instabilité politique interne ni autre danger public ne sauraient être invoqués pour justifier des disparitions forcées.
不可援引内部动荡或任何其他社会紧急状态为强迫失踪辩解。
Dans leurs observations écrites et orales, les Comores ont rappelé qu'elles avaient traversé sept ans de crise politique.
书面和口头介绍中,科摩罗提到该国七年
动荡。
La région entre dans une période relativement stable par rapport aux bouleversements climatiques et politiques des dernières années.
经历了去年
动荡和灾害气候之后,该
域正
进入一个相对稳定
时期。
Les événements du 11 septembre, avec l'instabilité économique et géopolitique qui s'ensuit, nous ont poussés à redéfinir nos priorités.
11日事件造成了经济和地缘
上
动荡,促使我们调整我们
优先重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。