Après la classe je suis sortie pour acheter des ouvrages de référence.
放后我出去买些参考书。
Après la classe je suis sortie pour acheter des ouvrages de référence.
放后我出去买些参考书。
Dès qu’il était sorti de l’école, il rentrait à la maison.
过去,他一放就回家。
En général, après les cours, je mets mon sac sur ma chaise.
我放后经常将我
书包挂
我
椅子上.
Le Gouvernement a également augmenté le nombre d'activités extrascolaires proposés aux enfants non supervisés.
政府还增加了许多放后方案,为无人监管
孩子提供一种选择。
Son camarade, fils de médecins, alors en classe, l'est un peu plus tard à la sortie du collège.
他同伙,当时
上课
医
之子不久
放
时候被抓了。
Depuis deux ans, il y a aussi ce groupe qui fait des reprises de tubes en soirée étudiante.
两年前,她和他朋友们就组成了一个乐队并
晚上放
后组织活动。
Les enfants peuvent y passer du temps après l'école, y faire leurs devoirs et y recevoir un enseignement complémentaire.
儿童可放
后留
这些托儿所中做作业,得到补充训练。
Les écoliers vont dans ces maisons après la classe et participent aux activités artistiques de leur choix.
放
后来到少年宫,参加自己选择
艺术活动。
Des maisons de l'enfant et des centres d'accueil reçoivent les élèves après l'école et jusqu'au soir.
校设立
“儿童之家”计划和下午照料中心向
提供放
后直至晚间逗留
场所。
Ils gardaient désormais les enfants à la maison au lieu de les envoyer à l'école pour qu'ils s'occupent du bétail.
儿童们放以后被留
家里,以便照看牛群。
Les élèves sont en train de retourner chez elle. Leurs habits vivants et leurs cartables coloris constituent une tableau impréssionnante.
路上碰到放回家
孩子。她们一脚深一脚浅
走
雪地中。颜色鲜艳
衣服和书包,
雪
背景下显得格外
动。
Après l'école, d'après les statistiques de la Commission nationale des Sports, ils sont 5 000 garçons et 1 500 filles à pratiquer le jogging.
据全国运动委统计,放
后约有5 000名男
和1 500名女
参加慢跑作为其自由活动。
Le but recherché est de fournir un service adapté aux besoins des enfants pour les recevoir avant, pendant et après les heures d'école.
其主要目是
儿童上
前、放
后以及
校时为其提供灵活
照管服务。
Il s'était joint à d'autres adolescents, à la sortie de l'école, pour manifester sa colère suite au décès, la veille, d'un de ses camarades de classe.
他放
以后陪同一些十几岁
童为他
同
前一天死亡表示愤慨。
Bien que la famille étendue soit en train de se modifier, les enfants d'âge scolaire continuent à être surveillés par les membres de la famille après l'école.
尽管大家庭单位不断变化,龄儿童放
后仍然由家庭成
照管。
Par exemple, les jeunes filles doivent directement rentrer à la maison après l'école pour terminer le travail qui les y attend, et parfois pour étudier et apprendre à coudre.
例如,年轻女孩应放
后马上回家做家务,有时还要
做针线活。
C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.
中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放以后拉客
地方。
Pour certains enfants, le trajet entre la maison et l'école peut être le premier contact autonome avec la communauté; il peut aussi être leur première confrontation avec les risques qu'elle présente.
对于一些儿童来说,上和放
路上可能是他们第一次独立面对社区;这也可能是他们第一次暴露于风险之中。
Les inspecteurs ont signalé des cas d'enfants blessés ou tués au cours de bombardements ou de fusillades aveugles, chez eux, dans la rue, en voiture ou sur le chemin de l'école.
儿童保护监测人报告说,有儿童
家里,
街上,
车里,或
放
回家
路上,被双方
肆意相互射击和炮击打死打伤。
Mme Aubeelack (Maurice), répondant aux questions posées par Mme Morvai, souligne que l'étude sur la garde des enfants après l'école s'est fondée sur le postulat que les deux parents ont un emploi.
Aubeelack女士(毛里求斯)回答Morvai女士提出
问题时指出,对
龄儿童放
后由谁来照顾
调查是以其父母都
职工作
假设为前提
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。