L'autocritique est propice à corriger les défauts.
批评有利于改正缺点。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
批评有利于改正缺点。
Quand on a fait des erreurs, il faut se détromper et les corriger.
犯了错醒悟并且改正。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们帮忙改正中文的错误.
Cet autre phénomène chinois - l’examen d’entrée à l’université- n’a jamais cessé de m’étonner.
因此,在北美的教育体系中,考试是在学习当中不断验证、调整和改正的过程,而不是终点。
Le professeur a corrigé les erreurs de mes phrases.
老师改正了句子中的错误。
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重的是改正错误。
Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.
只认真改正错误,这就好了。
Les autorités ont pris un certain nombre de mesures à cet égard.
因此,政府采取了一些改正行动。
Ces insuffisances doivent être rectifiées par Bagdad sans plus tarder.
这些不足必须由巴格达毫不延误地加以改正。
L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.
3 这一程序的目的是为了改正指称的违反法律的行为。
La saisine de la Cour ne permet pas d'obtenir rapidement une mesure corrective.
宪法法院的程序不会立竿见影就作出改正。
Il a permis, dans une certaine mesure, de corriger les distorsions.
该协议对不再符的内容作了一定的改正。
S'inspirant des enseignements dégagés, des mesures correctives sont appliquées.
已吸取教训并采取改正行动。
Certains aspects de l'inégalité des droits entre hommes et femmes doivent être corrigés d'urgence.
还有一些男女权利不平等的方面亟需改正。
Dans 12 États, les vices pouvaient être rectifiés sans qu'aucune condition ne soit imposée.
在12个国家,可以改正错误,并且没有规定任何条件。
Le Secrétariat va donc republier le document en en corrigeant le libellé.
因此,秘书处将在改正文字之后重新印发。
C'est pourquoi, nous ne cesserons de réclamer une action corrective.
因此们不应停止呼唤改正行动。
Les responsables de la Division sont conscients de cette lacune et entendent y remédier.
监督厅注意到民警司的管理层认识到这些缺点,并打算改正这些缺点。
Ces erreurs ont été rectifiées dans toutes les autres langues, sauf le chinois.
除中文以外,其他所有语文文本均已改正这些错误。
Le Royaume-Uni a entrepris de remédier à la situation mais l'Espagne a fait objection.
联王国已承诺将改正此一
况,但受到西班牙的反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。