Ces factures faisaient état de connaissements qui n'ont pas été fournis.
这些购物发票提到了提单,但提单没有提供。
Ces factures faisaient état de connaissements qui n'ont pas été fournis.
这些购物发票提到了提单,但提单没有提供。
Ce dernier transmet le connaissement à Z, puis le lui rachète.
后者又把提单签发给Z,然后Y又从Z处重新购回该提单。
L'émission d'un connaissement, cependant, n'est pas nécessaire.
但是否签发提单毫无关系。
Les connaissements à personne dénommée devraient-ils être inclus?
是否应该添加记名收货人提单?
Les marchandises arrivent au port de destination et le vendeur remet le connaissement.
货物到达目的港,买主交出Bolero提单。
Le connaissement fourni par le vendeur montrait que le porteur du connaissement était l'acheteur.
卖提供的提单显示,
为买
。
L'alinéa b) comprendrait un connaissement, lorsqu'il est utilisé comme tel, et une lettre de transport.
款将包括名符其实的提单以运单。
Il vise également à offrir un moyen de transférer le contrat de transport.
Bolero提单还旨在成为运输合同的一手段。
Les problèmes liés à l'arrivée tardive du connaissement ne se posent plus.
这样并不会出现因提单晚到而引起的问题。
Elles semblent correspondre aux clauses standard actuellement utilisées dans les connaissements.
它们看来与目前使用的标准提单条款相一致。
L'exemple le plus simple est lorsque le transport est contesté par un connaissement.
最简单的情形是当提单作为运输的证据时。
En l'occurrence, c'est le bon fonctionnement du mécanisme du connaissement qui est en jeu.
这里,受到威胁的是提单制度是否能正常运行。
Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.
货主与提单证据上所标明的承运人订立合同。
L'utilisation de connaissements pose plusieurs questions quant à la validité d'une convention d'arbitrage.
提单的使用给仲裁协议的有效性带来了各问题。
Le connaissement électronique n'est donc pas considéré comme un titre représentatif.
因此,所谓的电子提单不被视为所有权单据。
Le connaissement est considéré dans la plupart des systèmes juridiques comme un titre représentatif.
提单在大多数法律制度下被视为所有权凭证。
Ce problème est traité dans les Règles du CMI relatives aux connaissements électroniques.
这一问题在《海事委员会电子提单规则》中作了提。
Les connaissements sont des instruments précieux et indispensables dans les transactions commerciales et financières internationales.
因此,提单是国际贸易和金融中宝贵而必要的文书。
Par exemple, un connaissement non daté serait néanmoins valable, alors même qu'un tel document devrait être daté.
例如,即使提单理应注明日期,但没有日期的提单依然有效。
Bolero International en notifie la remise au transporteur et la confirme à l'acheteur.
Bolero国际有限公司承运人提单已交出并向买主加以确认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。