Sa loyauté rachète son mauvais caractère.
他
忠诚抵偿了他
坏脾气。
事物作为赔偿或补偿) compenser; expier; couvrirSa loyauté rachète son mauvais caractère.
他
忠诚抵偿了他
坏脾气。
J'ai deux jours d'avance à sacrifier.
因为我有两天富裕

可以抵偿。
Dans le cas d'un dommage matériel, la satisfaction n'est ni proportionnelle ni suffisante.
在有物质损害
情况下,抵偿既不相称也不充足。
Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.
因此应该保留抵偿和非物质损失之
联系。
La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.
现有
3款处理了对抵偿加以限制
问题。
D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.
有人不同
将抵偿说成是一种分立
赔偿形式。
Dans certains cas, la satisfaction peut constituer une forme supplémentaire de réparation.
在某些情况下,可能还需以抵偿作为进一步
赔偿
式。
La satisfaction «ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice».
抵偿不得“与损失不成比例”。
L'article 37 comprend trois paragraphes, chacun consacré à un aspect distinct de la satisfaction.
(2)
37条分为3款,每1款涉及抵偿
单独一个
。
Le paragraphe 2 énumère, de façon non exhaustive, certains modes de satisfaction.
2款以非穷尽
式描述了一部分抵偿
式。
Les modes de satisfaction énumérés dans l'article sont donnés à titre d'exemple.
该条所列举
抵偿
形式只不过是几个例子。
Diverses vues ont été exprimées en ce qui concerne la satisfaction pour le préjudice moral.
对于对精神损害作出抵偿,有各种不同
看法。
Elle doit inclure la restitution, l'indemnisation, la réadaptation, la satisfaction et des garanties de non-renouvellement.
赔偿应与所遭受
侵犯和造成
损害
严重程度相称,并应包括复原、补偿、康复、抵偿和保证不重犯等措施。
Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.
这个比例是以我国
资源来抵偿,也影响到我国与各国际金融机构
关系。
La pratique donne quelques exemples de satisfaction, en général sous forme d'excuses ou d'expression de regrets.
实践中有一些抵偿例子,一般均以道歉或表示遗憾
形式出现。
Au paragraphe 1, le lien établi entre la satisfaction et le dommage moral était problématique pour deux raisons.
就
1款而言,将抵偿与精神损害联系起来是有问题
,原因有二。
La délégation néo-zélandaise est favorable au principe de proportionnalité afin d'éviter les demandes de satisfaction excessives.
新西兰代表团支持关于按比例
原则,以防止提出过份
抵偿要求。
Or, ces dernières étant une forme de punition politique infligée aux États, elles n'étaient plus de mise.
由于抵偿是对国家
一种政治惩罚形式,所以已不再使用。
Dans la pratique, la satisfaction était une institution à laquelle, souvent, les États n'avaient pas recours.
实际上,抵偿这种机制国家不经常使用。
La réparation intégrale peut donc prendre la forme de restitution, indemnisation et satisfaction, selon les circonstances.
因此,要想进行充分赔偿,可能得视具体情况予以恢复原状、补偿和抵偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。