Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头
,
所有人抛弃,尝试自杀……没成功!
历史所抛弃Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头
,
所有人抛弃,尝试自杀……没成功!
Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.
好了,再一次的
抛弃了好像是一种人世间的定律。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使
能我再也看不见它,我也永远不会抛弃它。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他
自认为没有能力
养儿子小史蒂夫,无
奈何决定将他抛弃。
Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».
一位与“抛弃信仰”而斗争的教皇。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大饥荒使得有很多
抛弃到自然界中的孩子。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
他在出狱的时候,
家庭抛弃了。
On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我


所有人抛弃,但决不能
自己抛弃。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就这样
自己花费十年心血创建的公司所抛弃。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Il a délaissé donc le Louvre .
因此,他抛弃了卢浮宫。
On ne perd pas l’espoir face à la réalité parce qu’il est irrationnel.
希望是非理性的,因此面对现实,人
并不会抛弃他
的希望。
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃的绝境里?
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样的事,女人过分迷恋男人,反倒会
他
抛弃。
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚人民的诉求
国际社会抛弃了。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代的运动曾经是抛弃一切文化归属认同。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却
为是玫瑰抛弃了他。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.
(你把我抛弃),我只能通过你向苍天起誓。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想抛弃已做的一切。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我一直都有
抛弃的感觉。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。