Résultat, les plus pauvres ne sont pas mieux lotis, et les appartements vides sont accaparés par les spéculateurs.
结果是,穷人分不到,空置
公寓被投机商
走。
Résultat, les plus pauvres ne sont pas mieux lotis, et les appartements vides sont accaparés par les spéculateurs.
结果是,穷人分不到,空置
公寓被投机商
走。
Une d'elles en particulier s'est lancée davantage dans la spéculation foncière que dans la construction immobilière.
尤是
中一家公司,从
经营手法来看,与
说它是建筑公司,还不如说它是
产投机商。
Le Gouvernement a fixé le prix du riz à 290 francs CFA le kilogramme et promis de prendre des mesures énergiques à l'encontre des spéculateurs.
政府把大米价格定在每公斤290非洲法郎,并承诺采取对投机商进行严打。
Et je crois qu’il n’est pas utile de s’en prendre aux agences de notation, aux banquiers, aux spéculateurs, à je ne sais quel bouc émissaire.
我认,指责评级机构、银行家、投机商或是我不知
它什么任何替罪羊,都徒劳无益。让人相信哪儿藏着什么
公共开支
单
财富也是枉然。
La ruée des promoteurs immobiliers et des spéculateurs sur les biens et les terres à Vieques fait monter les prix à niveau inabordable pour les habitants.
开发商和投机商纷纷购产、土
和企业
热潮正在使别克斯人民因
高价而被迫离开他们自己
家园。
D'un point de vue technique, ces instruments permettent aux producteurs, ou aux gouvernements des pays producteurs, de limiter les risques découlant des fluctuations imprévues des prix en les transférant aux investisseurs (spéculateurs).
技术上,这些机制允许生产商或生产国政府通过将风险转移给投资者(投机商)而限制因未预料到价格变化而产生
风险。
La spéculation sur le carburant et les denrées alimentaires ne profite qu'aux spéculateurs, aux fonds spéculatifs et aux courtiers qui ne cessent de tester les marchés et de les pousser dans leurs dernières limites.
燃料和粮食投机只有利于投机商、对冲基金和交易商,他们不断试探市场底线并将市场推向底线。
Les spéculateurs à la recherche d'actifs dont les prix allaient augmenter ont réorienté leurs portefeuilles pour acheter des denrées alimentaires (contrats d'arbitrage sur indices, contrats à terme et contrats d'option sur les produits de base).
投机商寻找价格上涨资产,他们已经调整投资组合方向,转而购
粮食商品资产(商品指数、期货和期权合同)。
L'exode rural en direction des villes a accéléré la prolifération de deux types d'établissements illégaux: a) lotissements illégaux de terres agricoles périurbaines en vue de constructions autonomes (cette construction se poursuit à mesure que les revenus nécessaires sont obtenus), constructions qui se transforment, sous l'effet de la spéculation, en zones urbaines manquant des services nécessaires et dont le sort est incertain; b) établissements marginaux dans des zones urbaines, soit en raison de la dégradation de l'habitat antérieur, soit en raison de l'occupation des zones ravinées et des zones appartenant à l'autorité publique ou au moins limitrophes de propriétés privées.
农村向城镇移民,加速扩大了两种不合规定之住区:(a)把城镇周边农业用
非法改
自建
屋(在获得必要收入时分阶段建造)用
,它们可能由投机商转化成缺乏真正服务和前途未卜
城市住区;(b)因现有住
退化而被忽视
城市
区内
住区和空旷
区、公有飞
或紧邻私有财产
飞
中
住区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。