Nous avons encore parmi les soi-disant possible.
我们仍然之间所
可能。
所 (无性数变化) soi-disant
Nous avons encore parmi les soi-disant possible.
我们仍然之间所
可能。
Votre monsieur Lainé est un méchant homme.
你们所莱涅先生是个坏人。
Il est venu avec sa femme entre guillemets.
他带着他所妻子一起来了。
Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.
他所
演员天赋都是装出来
。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他所
无私
真相。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我不在乎,只为了
所
矜持。
Cela ne lui fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉这对他是无所。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多西
国家考虑彻底禁止所
不良“反式”脂肪。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒体蒸汽就是我们所
‘馏出液’,也就是蒸馏
产物。
Monsieur Myriel était fils d'un conseiller au parlement d'Aix, noblesse de robe.
米里哀先生是艾克斯法院一个参议
儿子,所
司法界
贵族。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁吉亚正在自己土壤上直接试验所
冻结冲突
后果。
Un groupe distinct de salariés étaient les travailleurs familiaux.
一个单独劳动者群体是所
家庭工人。
Ici la Lune est le déclin de l'Europe et le doigt est Professeur Kuing Yamang.
这里欧洲没落前景就是"明月", 而"手指"就是所
Kuing Yamang 教授.
Les réseaux des migrations internationales peuvent également être le moyen de transférer des valeurs sociales.
此外,国际移徙网络还可能促进所社会侨汇。
Pour d'autres, il n'y a pas de guerre du tout.
有人认为,根本就没有所
“战争”。
Le sieur Kutesa a osé mentionner la difficulté de désarmer les forces dites négatives.
库泰萨先生竟敢说难以解除所消极部队
武装。
En d'autres termes, la prétendue «réserve» doit être dissociée.
换句话说,所“保留”应被切断。
Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».
我要说最后一点涉及所
“点名羞辱”。
Il est essentiel de surmonter le fameux hiatus entre les secours d'urgence et la reconstruction.
必须克服所紧急救济和重建之间
差距问题。
Les crimes d'honneur font également partie des préoccupations du Rapporteur spécial.
所“名誉犯罪”也是特别报告员关注
一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。