À ma grande surprise,il a réussi son examen.
让我惊他通过了考试。
À ma grande surprise,il a réussi son examen.
让我惊他通过了考试。
Il est très surpris de voir toutes sortes d'horloge au fonctionnement bizarre.
他很惊地看到各种各样
钟在以奇怪
方式走动。
Il est surpris de l'étendue de votre savoir.
您知识
广博使他非常惊
。
Cette septuagénaire est une voleuse, c'est vraiment surprenant .
位七旬老太居然
小偷,真让人惊
。
Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
格朗台太太与女儿面面相觑,惊万分。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
部电影
结局出乎意料,她很惊
。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
我很惊,突然明白了
什么沙漠放着光芒。
Il est très surpris d'y voir toutes sortes d'horloge au fonctionnement bizarre.
看到了各种奇怪地运行着钟,他很惊
。
Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.
“救女人!福克先生。”旅长惊
他说。
Étonné d'avoir passé une si bonne soirée, je rentrai chez moi.
惊于自己过了一
如此愉快
晚上,我回到了家。
Il est impressionnant de manger 5 pommes par dix minutes.
他十分钟吃了5苹果,太让人惊
了。
Cette France qui, croyez-moi, n'a pas fini d'étonner le monde.
样
法国,请相信我,它将永远令世界感到惊
。
Elle est surprise de cette nouvelle.
她对息感到惊
。
Le président Gül a finalement accepté de venir à Érevan. Êtes-vous surpris par cette décision?
居尔总统最后同意来埃里温。你对一决定
否感到惊
呢?
Cela ne devrait pas surprendre le Conseil.
不应使安理会感到惊
。
Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.
惊在进入法国领空
时候,爱丽舍宫却告诉他不受欢迎。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。
Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.
看上去她什么都不知道, 如果她惊
不
装出来
话。
Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.
美国对在人道待遇指控表示惊。
L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.
令我惊辩论缺乏连贯性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。