Il est très surpris de voir toutes sortes d'horloge au fonctionnement bizarre.
他很惊讶地看到各种各样的钟在以奇怪的方式走动。
À ma grande surprise,il a réussi son examen.
让我惊讶的是他考试。
Étonné d'avoir passé une si bonne soirée, je rentrai chez moi.
惊讶于自己一个如此愉快的晚上,我回到家。
Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.
惊讶的是在进入法国领空的时候,爱丽舍宫却告诉他不受欢迎。
Il est surpris de l'étendue de votre savoir.
您的知识的广博使他非常惊讶。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
我很惊讶,突然明白为什么沙漠着光芒。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局出乎意料,她很惊讶。
Pas étonnant donc que les fans se soient mobilisés pour soutenir le dernier produit d'Apple.
因此果粉们大力支持苹果的最新款产品的行为也并不令人到惊讶。
Il est impressionnant de manger 5 pommes par dix minutes.
他十分钟吃5个苹果,太让人惊讶。
Cette France qui, croyez-moi, n'a pas fini d'étonner le monde.
这样的法国,请相信我,它将永远令到惊讶。
Il est très surpris d'y voir toutes sortes d'horloge au fonctionnement bizarre.
看到各种奇怪地运行着的钟,他很惊讶。
Je vais partager des informations de toutes sortes, mes idées et opinions de la France.
在这里, 我将和大家一起分享法国的讯息和我对它们的看法,惊讶、赞美、牢骚抑或是几句叹息。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。
Cette septuagénaire est une voleuse, c'est vraiment surprenant .
这位七旬老太居然是个小偷,真让人惊讶。
Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.
“救这个女人!福克先生。”旅长惊讶他说。
Le président Gül a finalement accepté de venir à Érevan. Êtes-vous surpris par cette décision?
居尔总统最后同意来埃里温。你对这一决定是否到惊讶呢?
Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
格朗台太太与女儿面面相觑,惊讶万分。
Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.
看上去她什么都不知道, 如果她的惊讶不是装出来的话。
L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.
令我惊讶的是辩论缺乏连贯性。
Personnellement, elles ne m'étonnent pas, puisque je le côtoie pratiquement tous les jours.
我个人对他的口才并不惊讶,因为我几乎每天都和他在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ! Benoit ! Quelle surprise ! Comment ça va ?
啊!Benoit!惊讶啊!你好吗?
Mais dans quel but avez-vous appris tout cela ? reprit Villefort étonné.
“您学习这一切是出于什么动机呢?”维尔福惊讶地问道。
Cette indigence de moyens m’étonne de la part du bon Dieu.
慈悲这种穷办法确是叫我惊讶。
Caillou trouvait que le karaté semblait une chose bien étonnante.
卡尤觉得空手道似乎是一件非常令人惊讶事。
Agnan, il a été tellement étonné qu'il n'a même pas pleuré.
这决定令他惊讶得忘了哭泣。
« Un roquefort? » a demandé l'inspecteur, qui avait l'air de plus en plus étonné.
“羊干酪?”督学问,他看起来越来越惊讶。
Je ne vous comprends pas. Moi je trouve ça beau. C'est poétique, ça surprend.
我不太懂你。我觉得很美啊。很有诗意,令人惊讶。
我很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着光芒。
Sa patience étonne souvent tout le monde.
她耐心通常都让大家很惊讶。
Et je suis arrivée actrice ; ça en surprend plus d'un.
而我最终成为了一名演员;这让很多人感到惊讶。
L’étonnant est qu’il soit resté, une fois devenu le centre du pouvoir.
令人惊讶是,它一成为权力中心以后,仍然如此。
Mon application préférée, étonnamment, ce serait YouTube.
我最喜欢应用,很让人惊讶,是YouTube。
Oh c’est mignon tu veux faire ta petite chouchoute. Ça m’étonne pas de toi.
哎哟,你要当乖宝宝了,这一点都不让我惊讶。
Ça ne m'étonnerait pas qu'il y ait de la neige à Noël.
对于圣诞节下雪,我一点也不感觉惊讶。
Ça m’étonnerai beaucoup qu’il puisse bouger après ça.
现在还能动我已经很惊讶了。
Et étonnamment, il n’y a que trois personnes qui ont répondu la couleur bleu.
令人惊讶是,只有三个人回答了蓝色。
Mais ça, j’imagine que ça ne vous surprend pas beaucoup.
但是,我想这对你们来说并不令人惊讶。
Puis ça, ça épate mes enfants, ça a été offert par un magicien norvégien.
这东西让我孩子感到很惊讶,是一位挪威魔术师送我。
La pauvre Julie est étonnée;elle reste bouche bée.
可怜朱丽满脸惊讶:她瞠目结舌。
On est surpris par quelque chose. Impressionné.
我们被某事惊讶到了,印象深刻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释