Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.
过去,彗星出现使人
陷入极度
中。
Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.
过去,彗星出现使人
陷入极度
中。
La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.
下降夜色增加了种种
。
Les rumeurs de guerre affolent les populations.
战争谣言使人
。
Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.
小女孩这样说道,"在一小会儿后,我
就镇定下来。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发生了地震,人感到
。
Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?
为什么在欧盟国家反应
如此
?
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、、紧张和猜疑。
Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.
一些人对我说起了在街头令人情绪加剧
狙击手。
Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.
祖格迪迪镇居民看来在当天清晨陷入了
状态。
Il en est résulté un climat de peur et de tensions qui gagne d'autres régions.
这些行动使西赤道等省民众产生了巨大和紧张。
Mais ces rumeurs et la panique ont provoqué un exode de Dili vers d'autres districts.
然而,流言和引起人
从帝力逃往其他地区。
Après le coucher du soleil, lorsqu'ils l'ont entendu, les pirates ont paniqué.
海盗听到直升机引擎
声音
后陷入了
。
Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.
这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大。
Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.
我女儿感觉到我
,知道我
需要相互安慰。
Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.
这种战术不可避免地造成巴勒斯坦人心理压力和
。
Elle est sombre et effrayante mais, malgré les obstacles, elle n'est pas insurmontable.
非洲局势黯淡,令人,具有挑战性,但不是不可克服
。
Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.
这些袭击在居民中造成巨大。
La portée internationale de la loi Sarbanes-Oxley inquiète un certain nombre de pays.
《萨氏法案》向国际范围延伸引起了一些国家
。
Cependant, pas de panique: une grossesse à 43 ans est devenue une chose normale.
不过也不需要,43岁怀孕在现在已经成为一件常事。
Certains parents déclarent que leur enfant tourne dans la maison avec un air paniqué pendant environ 15 minutes.
大人说他孩子面带
神色在屋里晃荡个15分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。