L'ouvrier esclave d'une machine qui lui impose un rythme et des actions monotones subit plus qu'il n'agit.
操纵机器工人像奴隶一样,跟随着机器
快速节奏,匆匆
做着枯燥无味
。
L'ouvrier esclave d'une machine qui lui impose un rythme et des actions monotones subit plus qu'il n'agit.
操纵机器工人像奴隶一样,跟随着机器
快速节奏,匆匆
做着枯燥无味
。
Si la situation était généralement calme, le rythme des opérations est resté rapide dans le Groupement des forces multinationales Nord où 17 compagnies de manœuvre étaient déployées.
尽管总体局势平静,但在多国特遣部队北区责任区内保持了快速
行
节奏,驻科部队共部署了17个机
连。
Parallèlement, la rapidité avec laquelle les nouvelles technologies éclosent et deviennent obsolètes a modifié profondément le processus de création et d'acquisition du savoir, la mise à jour permanente des connaissances et un apprentissage quasi perpétuel exigeant des efforts soutenus.
同时,新技术开发和汰
快速节奏深深影响了知识
创造和积累进程,随之要求不断努力进行持续
知识
新,实际上达到终身学习。
14.36 Pour mieux répondre aux besoins des États Membres et faire face à l'évolution rapide et à la complexité croissante des sciences et des technologies de la communication au niveau mondial, il est prévu de mettre en place, pendant l'exercice biennal 2008-2009, des mécanismes d'amélioration permanente, notamment de continuer à publier un rapport récapitulatif détaillé tous les quatre à cinq ans tout en s'attaquant sans délai aux nouveaux problèmes en établissant plus fréquemment des rapports à leur sujet.
36 在2008-2009两年期,为了满足会员国
需要和应对科学发展及全球通信
快速节奏和日益增加
复杂性,设想建立各种进程,实行持续改进,如继续每四至五年公布一份综合性
摘要报告,但会通过
经常
编写额外
专题报告来迅速应对新出现
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。