Un lièvre va toujours mourir au gîte.
兔死回窝,落叶归
。
Un lièvre va toujours mourir au gîte.
兔死回窝,落叶归
。
Toutefois, en dernière analyse, ce processus doit être le nôtre.
但归
结
,
我们各有关会员国必须自主这一进程。
En définitive, c'est à nous, les États Membres, qu'incombe la responsabilité d'en faire une réalité.
归
结
,我们作为会员国有责任把这一目标变成现实。
En définitive, nous sommes peut-être aux prises avec une question ayant trait à l'évolution.
归
结
,我们面对的或许
一个进化方面的问题。
Au fond, elles ne doivent servir qu'à inciter l'État à s'acquitter de ses obligations.
归
结
,反措施的目标旨在使各国履行义务。
Nous sommes en définitive les Nations Unies.
归

,我们
联
起来的各国。
En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.
归
结
,必须在国家一级应付这一挑战。
En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.
我们认为,归
结
这指的
建设和平。
En fin de compte, c'est aux États de déterminer s'il existe suffisamment d'intérêts en jeu.
归
结
,查明其中
否牵涉
大量利益
各国政府的责任。
Tout compte fait, l'avenir de l'Iraq doit être décidé par les Iraquiens eux-mêmes.
伊拉克的未来,归

要由伊拉克人民自己决定。
En conséquence, ma délégation s'abstiendra dans le vote sur le projet de résolution.
因此,归

,我们对决议草案的看法让我国代表团决定在表决时弃权。
Donc, en fin de compte, toutes les mesures politiques sont prises à l'échelle locale.
因此归
结
,任何政治行动都
局部性的。
En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.
归
结
,应把当前流行的做法考虑进去。
En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.
归
结
,没有一个文明能够单独解决这些困难。
La crise de l'eau est la conséquence d'une crise de gestion et d'une crise culturelle.
水的危机,归
结
治理危机和文化危机。
Mais en fin de compte, seul le résultat importe.
但归
结
,只有见
成果才算数。
En définitive, le taux d'alphabétisation de la population rurale est faible.
归
结
,农村人口的扫盲率
很低的。
En fin de compte, l'ONU est légalement responsable de ce qui se passe au Kosovo.
归
结
,联
国对科索沃境内所发生情况负有法律责任。
En fin de compte, c'est là le facteur déterminant de leur succès.
归
结
,这
联
国维持和平行动取得成功一个最重要的资产。
À terme, moins d'échanges commerciaux signifient moins d'argent pour payer des impôts.
归
结
,由于贸易量减少,上交的税款也相应减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。