Son imprudence suscite une querelle.
他不慎引
了
场争吵。
Son imprudence suscite une querelle.
他不慎引
了
场争吵。
Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.
这封信在家庭里引种深刻
激动了。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
些芭蕾舞演员
感情故事不时引
骚动和混乱。
Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.
其所引果可能会远远超过任何血腥
专政。
Ce genre de politique conduit à la crise.
这样政策会引
危机。
Une enquête récente inspire l'attention de toute la société .
近来项调查引
了全社会关注。
C’est aussi un thème porteur pour le public local.
这也是个能够引
当地居民共鸣
主
。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
际上,对腐烂尸体
挖掘有可能引
大范围瘟疫
危险。
Oui et elle a fait scandale à l'époque.
是,而且这件事在当时引
了轰动。
Il est responsable de toutes réparations dues à une mauvaise utilisation des installations existantes.
他负责现有切设施由于使用不当而引
损坏
修复工作。
Cette nouvelle nous cause de grandes joies.
这个消息引我们极大
快乐。
Négligence est tenu de causer un incendie!
不小心会引火灾
!
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引麻烦,家庭矛盾和招惹来
讨厌
银行工作人员。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
些芭蕾舞演员
感情故事不时引
骚动和混乱。
La fatigue consécutive à une longue marche.
疲劳是由走长路引。
Chaque fois qu'il prend la parole, il fait impression.
他每次发言都引极大注意。
Cette proposition a soulevé un tollé général.
这建议引
片抗议声。
Les gens médiocres réussissent souvent dans la vie, parce qu’ils ne portent ombrage à personne.
平庸者在生活中往往取得成功,因为他们不会引任何人
不安。
D’abord donc cet accord qui fait des vagues.
首先来看这份引轩然大波
协议。
La célébrité a fait un éclat en sa présence .
这位名人出场便引
了轰动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。