Il est juste que les armes de destruction massive soient au centre de notre attention.
大规模毁灭性武器理所当
仍然
关注的主要焦点。
Il est juste que les armes de destruction massive soient au centre de notre attention.
大规模毁灭性武器理所当
仍然
关注的主要焦点。
Et puis deux jeunes gens doivent se mieux connaître avant de s’engager.
订婚前,两个年轻人当更好
相互懂得。
Les femmes doivent être parties prenantes dans la détermination de ces besoins.
妇女当积极
参与决定
种需求。
Les politiques de réconciliation et d'intégration sociale devraient être activement menées.
当积极
推行和解与社会融合政策。
La Commission doit s'efforcer d'édifier patiemment un large consensus.
相反,委员会当耐心
建立广泛共识。
Le Bureau devra être renforcé en conséquence.
当相
强该办公室的力量。
Mais le Timor oriental ne doit pas rester isolé dans cette entreprise.
但,东帝汶不
当孤立
作出
一努力。
Il a été suggéré de ne pas les supprimer précipitamment.
有与会者出不
当仓促
将其删除。
Tous les aspects doivent être considérés et analysés avec soin.
所涉的所有方面都当认真
审议与分析。
C'est pourquoi il a proposé que l'établissement soit celui d'où devait émaner le paiement.
为什么他
出营业
当成为付款来源
的原因。
Nous pensons que les capitales concernées devraient étudier de près ces remarques.
我们认为,有关各首都当认真
考虑
一意见。
C'est pourquoi le taux de 11 pour 1000 doit être considéré avec prudence.
因此,当审慎
看待千分之十一的死亡率。
La frontière avec l'Albanie devrait être mieux contrôlée.
当更好
控制同阿尔巴尼亚的边界。
Premièrement, le Fonds devrait clairement indiquer ses priorités.
第一,人口基金当清楚
说出它的优先事项。
Il faudrait cependant préciser quelle législation nationale s'applique.
然而,当明确
指出所涉及的
哪一项国家法律。
Les améliorations d'ordre administratif devraient être périodiquement évaluées et le Conseil devrait en être informé.
当经常
评估行政工作的改进情况,并向理事会报告。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
项公约
当明确
界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
Des problèmes mineurs devraient, de manière réaliste, être prévus dans toute situation.
在每一个局势中,当现实
预料到某些小问题。
L'aide humanitaire et au développement doit être mieux coordonnée et plus responsable.
当更好
协调和更负责
使用人道主义援助和发展援助。
L'Iran se doit de prendre ces préoccupations très au sérieux.
伊朗当认真严肃
对待
些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。