Une de nos grandes préoccupations, par exemple, est la politique des salaires.
比如,我们主要关切之
是工资政策。
Une de nos grandes préoccupations, par exemple, est la politique des salaires.
比如,我们主要关切之
是工资政策。
En Autriche, les partenaires sociaux sont responsables au premier chef de la politique salariale.
在奥地利,社会伙伴主要负责工资政策。
Mais ce faisant, on risque de fausser la politique salariale du futur gouvernement indépendant du Timor.
但在这进程中,我们也许扭曲了东帝汶未来独立政府
工资政策。
Des politiques prudentes de salaire minimum doivent être appliquées et une protection sociale adéquate doit être proposée.
必须实施最低工资政策,并提供充分
社会保护。
La politique indienne des salaires vise aussi à élever progressivement le niveau des salaires réels, qui est érodé par l'inflation.
印度工资政策还旨在逐步提高实际工资。
Une commission a été chargée d'élaborer une politique salariale nationale. Cette dernière porte également sur le secteur de la confection.
已经成立了个委员会负责制定国家工资政策,这将包括来料加工外销
业在内。
La politique de valorisation du salaire minimum, question intéressant l'État comme le Gouvernement, a été intégrée dans les instruments budgétaires.
最低工资价值稳定政策不只是作为政府,而且也作为国家关注问题最终融入了预算措施。
Elle a été utilisée pour établir une politique générale des salaires et pour fixer le montant du salaire minimal au plan national.
该项调查成为制定总体工资政策和确定全国最低工资手段。
Les faits montrent qu'il n'est pas possible d'établir une politique uniforme et globale des salaires dans tous les secteurs de l'économie indienne.
鉴于上述情况,现在无法对印度所有经济部门实
统
综合工资政策。
Il existe également une politique de rémunération équitable pour les investissements dans des secteurs qui utilisent de la main-d'oeuvre locale, comme la construction.
还有对投资能吸纳当地劳动力部门实
公平工资政策,如建筑业。
Une des priorités principales de la politique du travail est de veiller à ce que les travailleurs soient payés correctement et ponctuellement.
确保公正及时支付工人工资是劳工政策执工作中
大重点。
Les sûretés sur les salaires sont exclues en raison du principe de protection de la vie privée et de la vie familiale.
根据保护个人和家庭生活政策,工资上
担保权排除在外。
Les sûretés sur les salaires sont exclues en raison du principe de protection de la vie des particuliers et de leur famille.
根据保护个人和家庭生活政策,工资上
担保权排除在外。
Cette situation cependant change progressivement à mesure que le Gouvernement institue des augmentations de salaires et des prestations plus importantes aux fonctionnaires.
但是,随着政府出台提高公务员工资和福利政策,情况在逐渐发生变化。
En attendant l'émergence d'une politique nationale du salaire minimum, ce seuil peut donc être considéré comme le salaire minimum national actuellement en vigueur.
因此,可能出现情况是:在全国最低工资政策形成之前,这些下限最低工资可能被视为当前
全国最低工资。
L'objectif de la politique nationale en matière de salaires est d'assurer une rémunération juste de tous les salariés et groupes de salariés de l'État.
“国家工资政策”总目标是让全国所有雇用劳动者和雇用劳动者群体都能得到公平
报酬。
Les politiques qui ont porté leurs fruits sont une politique de l'emploi active, une politique de protection sociale et une politique des salaires strictement appliquée.
成功政策方法包括积极
劳动市场政策、社会保障和
工资政策。
Les principes fondamentaux de la politique nationale d'Estonie en matière de salaire figurent dans des lois sur le travail qui offrent aussi aux employés des garanties minimales.
劳工法规定了爱沙尼亚国家工资政策基本原则,还向雇员提供最低保证。
Dans le secteur public, une réforme crédible du recrutement et de la rémunération contribuerait aussi à combattre le chômage en réduisant les incitations à prolonger la quête d'un travail.
公营部门聘任政策与工资政策可信
改革,通过减少长期寻职
诱因,也有助于控制高失业率。
Ce Groupe ad hoc s'est d'abord penché sur l'état actuel des pratiques, des politiques et des procédures de rémunération des îles Caïmanes, ainsi que sur les changements proposés.
工作组首先对开曼群岛政府工资报酬标准、政策、程序以及变更方案
现状进
了审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。