Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我样做
目
,
是让队友能在点球大战时取胜”。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我样做
目
,
是让队友能在点球大战时取胜”。
Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.
爱,是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水。
C'est notre façon de dire « bonjour » et c'est également notre façon de dire « au revoir ».
我在说“你好”和“再见”时,用
是
个字。
D'autres complications surgissent dans les cas où les tissus donnés sont ensuite revendus.
还有更复杂问题,那
是有
组织在捐赠时没有任何补偿,但后来却被卖掉获利了。
Ce sont les principes qui guident Israël dans l'élaboration du régime de vérification du TICE.
是以色列在发展《全面禁试条约》核查制度时
指导原则。
Pour terminer, j'insisterai sur un dernier point, qui est le développement durable.
在结束时,我谨强调一点,是可持续发展。
C'est pourquoi, nous devons accorder au rapport l'importance qu'il mérite, en l'examinant intégralement.
是为什么我
在
议其报告时必须给予其应有
重视,而且我
议必须是全面
。
Telle est l'approche adoptée par Sri Lanka concernant la question à l'examen.
是斯里兰卡在处理我
当前讨论
问题时采用
办法。
C'est là que l'Organisation des Nations Unies, en tant qu'organisation, peut intervenir quand cela est nécessaire.
是联合国作为一个组织能够在国家寻求此类帮助时能够提供帮助
方面。
Ta femme est la personne que tu la oublié dans un coin quand tous tes affaires va mercher bien.
老婆是那个当你一切都顺利时被遗忘在某个角落
女人。
C'est la raison pour laquelle le Japon s'est abstenu dans le vote sur le projet de résolution.
是日本在
个决议草案表决时弃权
理由。
La seule chose que nous devons faire est de recevoir les clefs une fois le projet achevé.
我唯一该做
是在项目完成时接受钥匙。
L'Éthiopie a manifesté d'emblée son opposition à l'embargo lors des débats tenus l'an dernier sur cette question.
埃塞俄比亚从一开始,也是在去年对
一问题进行辩论时
公开表示反对。
Cela est indéniable, et c'est précisément ce qu'elle s'est efforcée de faire lors du vote du 29 mars.
当然,他必须
样做;
是他
在3月29日投票时想要做
。
Cette question a été examinée par le Rapporteur spécial dans le cadre de sa mission en Ouganda.
特别报告员在议乌干达
保健工作者情况时,
一点
是所探讨
问题之一。
Je pense que c'est ce dont parlait mon collègue de l'Égypte lorsqu'il a mentionné la proposition du Royaume-Uni.
我想,是我
埃及同事在提到联合王国
建议时所指
。
Les déclarations régulières des Présidents des pays qui appartiennent à ce groupe attestent de cette prise de conscience.
属于一组国家
人在担任主席时经常发表主席声明
是其证明。
Ses dispositions s'appliquent uniquement dans les situations d'exception, à savoir celles dans lesquelles “l'existence de la nation” est menacée.
它各项规定只是供非常状况时应用,也
是说,在`国家
安危'受到威胁
时候。
C'est précisément ainsi que l'on a procédé pour définir les crimes visés aux articles 6 à 8 du Statut.
在界定《规约》第6条至第8条所载各种罪行时,恰恰
是采用
个办法。
Voilà les principaux engagements convenus et qui accompagnent la décision prise de procéder à l'alternance au sommet de l'État.
是在决定进行国家首脑交替时同时协议
主要承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。