Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“样做的目的,就是让队友能在点球大战时取胜”。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“样做的目的,就是让队友能在点球大战时取胜”。
Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.
爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水。
Pour terminer, j'insisterai sur un dernier point, qui est le développement durable.
在结束时,谨强调一点,
就是可持续
。
Telle est l'approche adoptée par Sri Lanka concernant la question à l'examen.
就是斯里兰卡在处理
当前讨论的问题时采用的办法。
Ce sont les principes qui guident Israël dans l'élaboration du régime de vérification du TICE.
些就是以色列在
《全面禁试条约》核查制度时的指导原则。
D'autres complications surgissent dans les cas où les tissus donnés sont ensuite revendus.
还有更复杂的问题,那就是有些组织在捐赠时没有任何偿,但后来却被卖掉获利了。
C'est pourquoi, nous devons accorder au rapport l'importance qu'il mérite, en l'examinant intégralement.
就是为什么
在审议其报告时必须给予其应有的重视,而且
的审议必须是全面的。
Ta femme est la personne que tu la oublié dans un coin quand tous tes affaires va mercher bien.
老婆就是那个当你一切都顺利时被遗忘在某个角落的女。
La seule chose que nous devons faire est de recevoir les clefs une fois le projet achevé.
唯一该做的就是在项目完成时接受钥匙。
C'est la raison pour laquelle le Japon s'est abstenu dans le vote sur le projet de résolution.
就是日本在就
个决议草案表决时弃权的理由。
C'est là que l'Organisation des Nations Unies, en tant qu'organisation, peut intervenir quand cela est nécessaire.
就是联合国作为一个组织能够在国家寻求此类帮助时能够提供帮助的方面。
Les déclarations régulières des Présidents des pays qui appartiennent à ce groupe attestent de cette prise de conscience.
属于一组国家的
在担任主席时经常
表主席声明就是其证明。
Cela est indéniable, et c'est précisément ce qu'elle s'est efforcée de faire lors du vote du 29 mars.
当然,他必须
样做;
就是他
在3月29日投票时想要做的。
L'Éthiopie a manifesté d'emblée son opposition à l'embargo lors des débats tenus l'an dernier sur cette question.
埃塞俄比亚从一开始,也就是在去年对一问题进行辩论时就公开表示反对。
Je pense que c'est ce dont parlait mon collègue de l'Égypte lorsqu'il a mentionné la proposition du Royaume-Uni.
想,
就是
的埃及同事在提到联合王国的建议时所指的。
Voilà les principaux engagements convenus et qui accompagnent la décision prise de procéder à l'alternance au sommet de l'État.
些就是在决定进行国家首脑交替时同时协议的主要承诺。
Cette question a été examinée par le Rapporteur spécial dans le cadre de sa mission en Ouganda.
特别报告员在审议乌干达的保健工作者情况时,一点就是所探讨的问题之一。
C'est précisément ainsi que l'on a procédé pour définir les crimes visés aux articles 6 à 8 du Statut.
在界定《规约》第6条至第8条所载的各种罪行时,恰恰就是采用个办法。
Ses dispositions s'appliquent uniquement dans les situations d'exception, à savoir celles dans lesquelles “l'existence de la nation” est menacée.
它的各项规定只是供非常状况时应用,也就是说,在`国家的安危'受到威胁的时候。
La femme est la personne qui peux faire les chouses normalement elle ne peux pas faire pour tu devien contant.
老婆就是在你生气时千方百计逗你高兴,为了你开心宁可做一切她本做不来的事的那个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
指正。