Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种将现行职等按宽幅工
分类。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种将现行职等按宽幅工
分类。
L'introduction de l'élargissement des fourchettes posait le problème des contrôles financiers.
采用宽幅工,就会引起财务控
的问题。
Les options concernant la structure à fourchettes élargies devaient rester ouvertes à ce stade.
有人认为,现阶段,实行宽幅结构的各种备选办法应当都可以讨论。
Par ailleurs, la masse des rémunérations après l'élargissement des fourchettes devrait être équivalente au montant actuel.
宽幅工工
总量也应与目前水平基本相当。
Les efforts qu'elles déployaient dans ces deux domaines pourraient d'ailleurs être facilités par l'adoption de la nouvelle structure.
同时,宽幅工本身可以帮助促进这些方面取得进展。
La Commission a relevé que les trois fourchettes de traitements prévues pour l'étude pilote se chevauchaient notablement.
委员会注到,试点研究中将使用三种薪金宽幅,其拟议薪距有
重叠。
L'application de fourchettes élargies dans le cadre d'une équipe pilote présuppose l'existence d'un système d'évaluation et de notation crédible.
宽幅工试行方案若要取得成功,就必须建立考绩
。
À cet égard, la délégation de l'oratrice aimerait avoir des précisions sur la proposition relative à l'élargissement des fourchettes.
在此方面,古巴代表团欢迎提出更多的料,说明拟议的宽幅工
。
Celui-ci regroupe les classes dans des fourchettes élargies ne comportant pas d'échelons entre les traitements minima et les traitements maxima.
此种将数个职等并入工
宽幅,宽幅内的最高工
和最低工
不分职级。
La Commission a donc passé en revue les différentes propositions afin de choisir celle qui serait mise à l'essai.
宽幅工以及按业绩计薪
所引起的薪
和福利
的变动程
,因此必须审慎、慎重地审查这两种办法的方方面面。
Par conséquent, la méthode des fourchettes élargies est mieux adaptée à la gestion du travail, notamment du travail en équipe.
因此,宽幅工比较能适应工作的管理、特别是团队工作。
Là où ils existent, les systèmes de traitements à fourchettes élargies vont généralement de pair avec la rémunération au mérite.
一般而言,在实行宽幅工的地方,都实行按业绩计薪的
。
L'élargissement des fourchettes entraîne moins de contrôle au niveau central et la délégation de davantage de responsabilités administratives aux cadres.
实行宽幅工,所需的中央工作人员会减少,可以将更多的行政责任下放给管理员。
Les organisations ont estimé qu'il était souhaitable que le système des Nations Unies adopte un régime des traitements à fourchettes élargies.
各组织认为,共同适合采用宽幅工
。
Les systèmes de ce genre ne prévoient généralement pas d'échelon entre le minimum et le maximum définissant une fourchette de rémunération.
一般来说,宽幅最低工和最高工
之间没有级数。
La représentante du CCASIP a estimé que la notation des fonctionnaires constituait un élément important de la structure à fourchettes élargies.
国际职工会协调会代表说,考绩是宽幅工的一个重要因素。
En conséquence, cela réduit la focalisation sur le classement des emplois et la nécessité d'avoir de nombreux spécialistes de ce domaine.
因此,宽幅工使职务分类不再成为工作重点,因而不需要如此众多的职务叙级专家。
Spécifications de 50 cm à 10 mètres de largeur, épaisseur de 0,5 à 100 fils de soie épaisse et ainsi de suite.
规格从50公分至10米宽幅,膜厚从0.5丝至100丝厚等。
En outre, ce système n'établissait pas de distinction entre les degrés de difficulté et de responsabilité du travail à l'intérieur d'une fourchette.
而且宽幅薪金未在段幅内区分工作难
和工作责任。
D'autres contrôles financiers pourraient, toutefois, être utilisés par les organisations appliquant le régime commun dans le cadre d'un système de fourchettes élargies.
但是,在为共同设计宽幅工
时,可以考虑一系列其他财务控
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。